免费论文网 首页

关于正道报刊的总结

时间:2016-09-28 12:06:37 来源:免费论文网

篇一:报刊期末总结

一、英美国家主要报刊名称:英国:The Times泰晤士报The Economist经济学人Financial Times金融时报Daily Express每日快报The Daily Telegraph每日电讯报 美国:The New York Times纽约时报The Washington Post华盛顿邮报The Wall Street Journal华尔街日报Time时代Newsweek新闻周报USA Today今日美国

二、国外新闻社的名称:美联社(AP:Associated Press)、路透社(Reuters:Reuter’s News Agency)、法新社(AFP: Agency France-Press)、国际文传电讯社(Interfax News Agency)、共同社(KNS: Kyoto News Service日本)塔斯社(ITAR-TASS(Information Telegraphic Agency of Russia-TASS):)美国合众国际社(UPI:United Press International)安莎通讯社(ANSA: Agenzia nazionale stampa associata意大利亚)英国报纸联合社(Press Association )中东通讯社(Middle East News Agency)澳大利亚联合新闻社(AAP: Australian Associated Press) 埃莎社(西班牙) (EFE:ILa Agencia EFE, S.A. ) 德新社(DPA:German Press Agency)道琼斯金融通讯社(Dow Jones Newswires)、彭博新闻社(Bloom berg Business News)、

三、新闻标题的省略:标题(headlines)中虚词的省略就是它的重要特点之一。一般而言,标题中虚词省略现象主要表现在以下几个方面:

1)冠词基本省略。例如:Tenth of British mackerel catch ground into feed(=A tenth of the British mackerel catch ground into feed)英国捕获鳍鱼一成碾为饲料

Three gorges flooded by 'farewell tourists(=The three gorges flooded by 'farewell' tourists)惜别之情难以挡游客蜂拥至三峡

2)系动词通常省略。例如:Three dead after inhaling oven gas(=Three are dead after inhaling oven gas .)吸入炉灶煤气三人窒息身亡

Clinton inauguration most expensive ever(=Clinton inauguration is most expensive ever)克氏就职典礼花费空前巨大

3)助动词通常省略。例如:Financier killed by burglars(=Financier is killed by burglars)夜毛贼入室金融家遇害

Pope to visit Japan in February(=Pope to is visit Japan in February)教皇拟于二月访日

India mending fences(=India is mending fences)印度正在改善与邻国的关系

4)连词通常省略,并用逗号代替。例如:US,Vietnam resume talks(=US and Vietnam resume talks)美越恢复会谈

NBC'S president Robert Wright seeks big acquisitions,ventures for the network(= NBC'S president Robert Wright seeks big acquisitions and ventures for the network)―强有力的伙伴‖+―可观的投资‖——罗伯特董事长为NBC网络扩展而奔走

5)此外,英语新闻标题还经常省去介词、代词等,这些词的省略并不妨碍读者的理解

四、报刊专门术语:ace reporter资深记者accredited journalist特派记者advertising revenue广告收入affair桃色新闻;绯闻assignment采写任务audience survey受众调研breaking news突发新闻byline story署名文章caption图片说明circulation发行量clean proof清样columnist专栏作家contributing editor特约编辑correspondence column读者来信栏correspondent驻外记者cover girl封面女郎deadline截稿时间development story连续报道;追踪报道editor’s notes编者按exclusive独家新闻exclusive interview独家采访facelift改版file photo资料照片;资料图片free-lancer自由撰稿人in-depth story深度报道inside story内幕消息kill

退稿last-minutes news\latest news最新消息lead story头条新闻;要闻mass communication大众传播mass media大众传媒news agency通讯社news value新闻价值on the spot story现场报道practice reporter实习记者press card记者证press clipping简报press conference记者招待会;媒体见面会press corps记者团;联合报道组press digest报刊文摘press lord报业巨头;报业大王print media印刷媒体;纸质媒体pseudo event假新闻public opinion poll民意调查public relations公共关系questionnaire问卷调查表readability可读性;易读性reader’s interest读者兴趣;读者需要round-up综合报道spot news现场报道string correspondent特约记者;通讯员uncrowned king无冕之王unidentified source不愿透露姓名的消息灵通人士

五、常见的报纸缩写:

1.APEC Asian-Pacific Economic Cooperation 即亚太经济合作组织。

2.CBD Central Business District又称中央商务区 即首席执行官。

4.CET College English Test即大学英语测试。

5.CFO Chief Finance Officer即首席财务主管。

6.CPU Central Processing Unit又称微处理器,

7.GPS Global Position System即全球定位系统,

8.MBA Mater of Business Administration即工商管理硕士专业学位。

9.SC Security Council即联合国的―安全理事会‖,简称―安理会‖

10.TOEFL Test of English As a foreign Language 即―托福‖。

11.APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) 亚太经贸合作组织

12.IOC (International Olympic Committee) 国际奥林匹克委员会

13.ISO (International Organization for Standardization) 国际标准化组织

14.OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) 欧佩克,石油输出国组织

15.ATM (Automated Teller Machine) 自动取款(出纳)机

16.AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome )即艾滋病

17.API (Air Pollution Index) 空气污染指数CD (Compact Disc) 激光唱盘

18.EMS (Express Mail Service) 邮政特快专递

19.EQ (Emotional Quotient) 情商 IQ (Intelligence Quotient) 智商

20.IT (Information Technology) 信息技术 OA (Office Automation) 办公自动化 21SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) 国际上曾通用的紧急呼救信号,也用于一般的求救或求助

22.BBC : British Broadcasting Corporation英国广播公司

23.ACLU :American Civil Liberties Union 美国民权联盟

24.BRICs: Brazil Russia India China金砖四国

25.BFA : Boao forum for Asia 博鳌亚洲论坛

26.SCO: Shanghai Cooperation Organization 上海合作组织

27.CPI: consumer price index消费者物价指数

28.PPI: producer price index生产者价格指数

29.NBS: national bureau of statistics 国家统计局

30.UN: United Nations联合国 GNP: Gross national product国民生产总值

31.OECD: Organization Economic Cooperation Development国际经济合作发展组织ASEAN:Association of Southeast Asian Nations东南亚国家联盟

CPC:Communist Party of China 中国共产党WTO :World Trade Organization世界贸易组织APEC: The Asia-Pacific Economic Cooperation亚太经合组织

UNESCO: United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization联合国教科文组织EU: European Union欧盟EC: European Community 欧共体

亚信会议:即亚洲相互协作与信任措施会议Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia – CICA

1. CIA (Central Intelligence Agency 美国中央情报局)

2. NYSE (New York Stock Exchange 纽约证券交易所)

3. IMF (International Monetary Fund 国际货币基金组织)

4. FIFA (International Federation of Football Association 国际足球联合会)

5. DJIA (Dow Jones Industrials Average 道琼斯工业平均指数)

6. MP (Member of Parliament 国会议员)VIP(Very Important Person贵宾;要人)

7. SOE ( State Owned Enterprise 国有企业) PA(Personal Assistant私人助理)

8. IPR (Intellectual Property Rights 知识产权)

9. MPA (Master of Public Administration 公共管理硕士)

10. NBC (National Broadcasting Company美国全国广播公司)

11. NGO (Non-governmental Organization 非政府组织)

12. PPI (Producer Price Index 制造者价格指数)

13. NMD (National Missile Defense) 国家导弹防御系统

14. API (Air Pollution Index 空气污染指数) TP(Traffic Policeman交通警察)

15. CNN:Cable News Network(美国)有线新闻电视网

16. CBS:Columbia Broadcasting System 美国哥伦比亚广播公司

17. MPAA:Motion Picture Association of America 美国电影协会

18. ITN:Independent Television News(英国)独立电视新闻公司

19. NATO:North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公约组织

20. UNSC:United Nations Security Council 联合国安全理事会

21. WHO:World Health Organization世界卫生组织

22. FAO:Food and Agriculture Organization世界粮农组织

23. UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization联合国教科文组织

24. WIPO:World Intellectual Property Organization(联合国)世界知识产权组织

25. IMO:International Maritime Organization国际海事组织

26.Interpol/TERPOL: International Criminal Police Organization国际刑警组织

27.FBI: Federal Bureau of Investigation美国联邦调查局

28. USDHS: United States Department of Homeland Security美国国土安全部GATT:General Agreement On Tariffs And Trade关贸总协定

29. CIA:Central Intelligence Agency (美国)中央情报局

30. NASDAQ:National Association of Securities Dealers Automated Quotations (美国)全国证券交易商协会自动报价表;纳斯达克

31.NDRC National Development and Reform Commission 国家发改委PLO:

Palestine Liberation Organization巴勒斯坦解放组织―巴解‖

32. CPPCC:Chinese People's Political Consultative Conference中国人民政治协商会议

33. NPC:National People's Congress(中国)全国人民代表大会

34. GNP:gross National Product国民生产总值

35. GDP:Gross Domestic Product 国内生产总值

36. EEC:European Economic Community欧(洲经济)共(同)体

37. ASPAC---Asian and Pacific Council 亚(洲)太(平洋)理事会

38. EU:European Union 欧洲联盟

39. NASA= National Aeronautics and Space Administration(美)国家航空和航天局

40.WWF:World Wildlife Fund 世界野生动物基金会

41.UNDP:United Nations Development Programme 联合国开发计划署

42.UNGA:United Nations General Assembly 联(合国)大(会)

43.ICRC:International Committee of the Red Cross 红十字国际委员会

44. UNPKF: United Nations Peace-keeping Force联合国维持和平部队

45. ICJ:International Court of Justice 国际法院

46.DJI:Dow Jones Index 道·琼斯(股票)平均指数

47.FM: foreign minister 外交部长

48. MP: Member of Parliament议员

49. PM: Prime Minister 首相; 总理

50. BBS:Bulletin Board System 电子公告板

51. EMS:Emergency Medical Service急救医疗

52. IOC: International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会

53. WHC: World Heritage Committee世界遗产委员会

54. CISAR:China international Search and Rescue Team中国国际救援队

六:英国Parliament上议院:The House of Lords下议院:The House of Commons美国Congress参议院:Senate众议院:House of Representatives新兴经济体:Emerging economies 新兴市场:Emerged Market汇率:exchange rate贸易赤字:trade deficit欧元区:Euro zone.保障房:affordable housing、security housing知识产权:intellectual property right 版权:copyright三个代表:three represents theory免税店:duty-free shop退税:Tax rebate

七、1.Hard news is how journalists refer to news of the day. It is a chronicle of current events/incidents and is the most common type of news printed on the front page of a typical newspaper. 硬新闻是关系到国计民生以及人们切身利益的新闻。包括党和国家的重大方针、政策的制定和改变,时局变化,市场行情,股市涨落,银根松紧,疾病流行,天气变化,重大灾难事故等等。这类新闻为人们的政治、经济、工作、日常生活的决策提供依据。Features: Key words associated with hard news: seriousness, timeliness与硬新闻相关的关键词:严肃性,时效性Refers to up-to-the-minute news/events that are reported immediately指最新的新闻/事件,立

即报告Takes a factual approach—little embellishment or excessive detail立足事实--杜绝华美辞藻以及过多细节More or less time dependent或多或或少的时间依赖性Most common news style on the front page最常见的风格在头版新闻Uses summary lead—5Ws and 1H尽量用总结性导语--5Ws 1H.Gives readers information they need只给读者传达他们需要的信息

2.Soft news is a term for all the news that isn't time-sensitive, including profiles of people, programs or organizations, etc.软新闻:人情味较浓的社会新闻(社会花边新闻、娱乐新闻、体育新闻、服务性新闻等),形式上通俗,注重趣味性。它没有明确的时间界定,多属于延缓性新闻,无时间的紧迫性。它和人们的切身利益无多大关系,向受众提供娱乐、开阔眼界、增长知识、陶冶情操。Features: Sometimes referred to as infotainment也被称作资讯娱乐Refers to background information/human-interest stories涉及到背景资料或人类利益的故事Not time dependent不用遵循时间顺序Entertains or advises the reader娱乐或给读者建议

3.Feature articles are a way of reporting which vividly playbacks/reproduces news events, people and scenes. Feature Article is a specific, typical episode(有趣的事件). Types of Feature Articles include Personality profile/profile (人物特写);WHAT-feature (事件特写);Locality feature/travelogue (风光特写);Personal-experience feature/I-account (目击记).No clear line of demarcation (界限) between types.

4.News commentary is the general name of commentary of events in all walks of social life that happen recently. It is also called the commentary of reporter news or the commentary of current event. It generally uses the methods of description and discussion to reflect the major events at home and abroad, the important problem of a message. News and commentary is the two styles of newspaper. News commentary is a form of writing, a kind of way to transmit power, a kind of social existence. Spreading the opinions of information is its main purpose and means. Like other views, News commentary is made of the thesis, grounds of argument and argument, characterized by policy, targeted, accuracy.

篇二:学院报刊工作总结

学院报刊工作总结

院报在院党委和院行政的正确领导下,认真贯彻执行党的路线、方针、政策及学校的各项决

定,坚持党的基本路线,认真落实科学发展观,积极开展争先创优活动。努力完成上级交给的各项工作任务,为学院的建设、发展和稳定做出了自己的贡献。我们坚持“铁肩担道义,妙手著文章”的宗旨,为弘扬和宣传学院建设成绩,表现全院师生的良好精神面貌,为文化建设二努力前行。

项工作任务,现总结如下:

我们坚持以老师的领导

在职一年,从刚接手的xx老师为院报指导老师,我们一直认认真真,刚上任的第一期的报纸也就迎新专刊在李老师的指导和监督下,我们暑期开始准备,开学就给老师批改,暑期老师帮忙搜集资料,在开学当月就圆满完成任务,为此后的活动都留下宝贵的经验;第一期还没有发行得知了换指导老师为张灿磊老师,在张老师的指导下,我们此后也是没有月按期出了一期报纸,按时按量按质的完成任务,我们在张老师的指导,我们完成了院报在2012.9月的招新工作,为院报工作和全院新生提供一个了锻炼自我服务同学的平台,在院团委的领导下,在朱老师、张老师的指导,我们顺利各项工作的安排,上一届部长的聘书发放和制作,新干事的培训和指导工作,新学期的工作需要设备购买也是在这半年我们相互认识了,在此之中我们举办了一些组织内部的活动,在完成任务的同时,我们也是就这样丰富自己的活动,加强感情建设,相继提出了以“上级制度化建设,下级感情化建设”口号,我们和大二的感情很融洽和谐尊重理解下进行工作,,部长和副部与他们的干事也是感觉紧密和谐,各个部门有序

组织些活动,和大二的部长和副部在操场与大一干事组织过游戏活动,此后的在2013年第二学期我们又换指导老师,主动和老师交接工作,在新的张老师的指导下,我们安排有序,在工作上有许多的进步,相继开通了微博,进行了新浪微博植树节节植物认领活动。一次简简单单的活动都是在指导老师的领导下,每次的例会上我们上下一致宣传上级的各种工作的精神和学院的安排,例如我们的安全会议,禽流感的防疫,以及每次的院长接待会上的重大,“学习十八大”“三月雷锋节”各个系的学术活动,教师之间的排球赛等,不少我们学院在外获得的省级以上荣誉,学院与其他学校之间的相互考察交流,我们及时报道,在同学间形成一道宣传窗口。少不了老师的教育,提高院报全体同学的政治觉悟,学习两会会议精神,院报的评优评先,在五月的下一届学院组织换届中,都是有老师的帮忙,我们在选择下一届的主要干部的时候,责任心,能力,人际交往,学习没有一个先后定义,没有老师的帮忙我们一定会带着感情色彩,就这样感觉老师没有在院报,但我们自我管理是在老师的指导下,我们的自我锻炼是老师的支持,我们的自我服务是老师的提供的平台,我们做所以的都是应该的,我只想在这谢谢一直以来无私无微不至关心帮助我们的指导老师,李老师,两位张老师。执行主编朱老师,主编杨光耀院长,谢谢你们,院报将继续努力。一年来总共发行了六期报纸(其中一期迎新专刊,五期月刊,完成招新和=新干事培训,进行过组织活动)

我们以事实说话

院报的每一次报道,我们亲历去采访,做到的是活动在哪里?我们的记者报道团在哪里,我们以事实为依据,做到新闻的真实性,一次次看着学院的每一次的发展建设,文化建设,学风建设,“财会之星”“班级杯”“经济系学术

篇三:报刊设计_总结报告

广东技术师范学院天河学院

2010-2011学年第二学期期末课程大作业

总结报告

课程名称: 报刊设计

班 级: 汽车电子091

姓 名: 李锦乐

学 号: 2009022535112

任课教师: 洪育丹

日 期:2011年6月

2010-2011学年第二学期期末课程大作业《报刊设计》 一、主题选择

校园文化 社团活动 趣味文学等

二、编排过程

先在网上收集关于大学文化,校园活动还有一些文学文章。收集相关图片。 开始制作。完成后检查是否有误。

三、刊物介绍

四、总结体会


关于正道报刊的总结
由:免费论文网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.csmayi.cn/show/58129.html
转载请保留,谢谢!
相关阅读
最近更新
推荐专题