免费论文网 首页

银行专业术语翻译

时间:2017-03-09 07:02:13 来源:免费论文网

篇一:银行专业用语翻译

银行用语

1. 如需帮助请拨打 If you need help please call

2. 小心挤伤 CAUTION CRUSH

3. 请勿吸烟 No smoking

4. 请勿拍照No photos

5. 禁止宠物入内Prohibit pets

6. 吸烟有害健康Smoking Is Harmful

7. 小心电源 Be careful with electric outlets

8. VIP贵宾室VIP Room

9. 现金业务Cash Business

10. 现金业务区 Cash Business Area

11. 非现金业务区Non-cash Business Area

12. 便民服务区Convenience Service Station

13. 办公区域Administrative Area

14. 填单区Fill in Area

15. 客户等候区Waiting Area

16. ATM自助服务区ATM Self-service Zone

17. 自助查询机Self-Service Information Kiosk

18. 自助取款机ATM

19. 自助存取款机CRS

20. 自助回单区Self-help Receipt Area

21. 网上银行体验区E-bank Experience Zone

22. 理财室Financial Studio

23. 小额绿色通道爱心窗口 Green channel counter for small amount

24. 小心地滑Caution Slippery

25. 小心台阶Watch Your Step

26. 爱心等候座椅 Caring seats

27. 请在1米线外等候Please wait outside the one-meter line

28. 高低峰时段图high /low peak chart

29. 日间客流高低峰时段提示Period hint for flow of customers

30. 为了您能快速办理业务,请避开高峰时段

In order to deal with business quickly, please avoid the peak hour

31. 您可以乘坐2路、6路、21路、38路公交车三八便民市场下车即可

You can take No. 2 , 6, 21 or 38 Bus and get off at Three-eight Convenient Market.

+ plus 加号;正号

- minus 减号;负号

± plus or minus 正负号

× is multiplied by 乘号

÷ is divided by 除号

= is equal to 等于号

≠ is not equal to 不等于号

≡ is equivalent to 全等于号

≌ is equal to or approximately equal to 等于或约等于号

≈ is approximately equal to 约等于号

< is less than 小于号

> is more than 大于号

≤ is not less than 不小于号

≥ is not more than 不大于号

? is less than or equal to 小于或等于号

? is more than or equal to 大于或等于号

% per cent 百分之…

‰ per mill 千分之…

∞ infinity 无限大号

∝ varies as 与…成比例

√ (square) root 平方根

∵ since; because 因为

∴ hence 所以

∷ equals, as (proportion) 等于,成比例

∟ angle 角

? semicircle 半圆

≦ circle 圆

○ circumference 圆周

π pi 圆周率

△ triangle 三角形

≧ perpendicular to 垂直于

∪ union of 并,合集

∩ intersection of 交,通集

∫ the integral of …的积分

∑ (sigma) summation of 总和

° degree 度

′ minute 分

″ second 秒

℃ Celsius system 摄氏度

{ open brace, open curly 左花括号

} close brace, close curly 右花括号

( open parenthesis, open paren 左圆括号

) close parenthesis, close paren 右圆括号

() brakets/ parentheses 括号

[ open bracket 左方括号

] close bracket 右方括号

[] square brackets 方括号

. period, dot 句号,点

| vertical bar, vertical virgule 竖线

& amp; ampersand, and, reference, ref 和,引用

* asterisk, multiply, star, pointer 星号,乘号,星,指针

/ slash, divide, oblique 斜线,斜杠,除号

// slash-slash, comment 双斜线,注释符

# pound 井号

\ backslash, sometimes escape 反斜线转义符,有时表示转义符或续行符 ~ tilde 波浪符

. full stop 句号

, comma 逗号

: colon 冒号

; semicolon 分号

? question mark 问号

! exclamation mark (英式英语) exclamation point (美式英语)

' apostrophe 撇号

- hyphen 连字号

-- dash 破折号

... dots/ ellipsis 省略号

" single quotation marks 单引号

"" double quotation marks 双引号

‖ parallel 双线号

~ swung dash 代字号

section; division 分节号

→ arrow 箭号;参见号

篇二:银行术语中英对照

妙文翻译公司翻译样稿

请选择付款账号

Please choose the paying account No.

同城票据交换

Intra-city document exchange

查询户名

Inquire account name

人行支付系统

PBC Payment System

收款银行全称

Full Name of Receiving Bank

手工输入

Manually Input

请勿输入特殊字符,以避免交易失败。

Please don’t input special characters, to avoid transaction failure.

对汇款方式的说明信息

Description of Remittance Method

付款账号不能为空

Paying account No. cannot be blank

收款账号不能为空

Receiving account No. cannot be blank

收款账号包含非法字符

Receiving account No. contains invalid characters

收款账号为21位

Receiving account No. should be 21 digits

金额不能为空

Amount cannot be blank

用途不能为空

Usage cannot be blank

收款账号户名不能为空

Receiving account No. cannot be blank.

预约日期不能小于当前日期

Reservation date cannot be earlier than current date

预约日期为明日起一个月

Reservation date is in one month starting from tomorrow

其他银行交易预约时间为9点到17点

Reservation time for transaction with other banks is from 9:00 a.m to 17:00 p.m.

收款账号开户行不能为空

Opening bank of receiving account No. cannot be blank

收款账号不能与付款账号相同

Receiving account No. cannot be the same as paying account No.

收款银行查询

Receiving bank inquiry

省份不能为空

Province cannot be blank

城市不能为空

City cannot be blank

银行不能为空

Bank cannot be blank

银行关键字不能为空

Bank keyword cannot be blank

请选择指令

Please choose instruction

批量授权临时页面

Batch Authorization Temporary Page

若页面长时间没反应,请安装XXX签名控件,重新登录再次进行授权

If the page doesn’t respond for a long time, please install XXX signature control, re-login and authorize again

请确保您授权的指令此时无人维护,以避免交易异常

Please make sure the instruction you are authorizing is not under maintenance now, to avoid abnormal transaction

待授权付款指令列表,点击[查看]查看指令明细,或者选择多笔指令进行授权

List of payment instructions to be authorized, please click [View] to view details, or select multiple records to authorize

批准金额

Approved amount

批准笔数

Approved number of records

拒绝金额

Rejected amount

拒绝笔数

Rejected number of records

打印保存指令列表

Print and save instruction list

不能同时选择批准和拒绝

Cannot choose Approve and Reject at the same time

批准总笔数

Total number of approved records

批准总金额

Total approved amount

拒绝总笔数

Total number of rejected records

拒绝总金额

Total rejected amount

请确保您复核的指令此时无人维护,以避免交易异常!

Please make sure the instruction you are reexamining is not under maintenance now, to avoid

abnormal transaction

付款金额不能为空

Payment amount cannot be blank

金额不能包含逗号,请输入正确的金额!

No comma is allowed in the amount. Please input amount correctly!

等待复核指令查询

Inquire instructions to be reexamined

本企业没有开通复核授权功能

Reexamining authorization function is not enabled for the company.

只有一级授权人才可以进行复核授权

Only first-class authorizer can reexamine authorization

等待复核指令列表,点击[查看] 查看指令明细,然后进行复核

List of instructions to be reexamined, please click [View] to view details, and then do reexamination

配对账号不能查询户名

Account name cannot be inquired for matching account No.

他行账户不能查询户名

Account name cannot be inquired for accounts of other banks

交通银行账号为21位数字

Account No. of Bank of Communications is 21 digits

查询可支付数

Inquire the payable amount

只能查询31天范围内的记录

Can inquire records within 31 days only

请至少选择一种状态

Please at least select one status

您在XX日无付款交易

You have no payment transaction on xx.

您在XX日至XX日期间无付款交易

You have no payment transaction from xx to xx.

本交易可以查询到需要修改的交易,其他交易信息请到“财务查询”->“网银交易查询”里面查询!

This function can inquire transactions that need editing. For other transaction information, please inquire from “Financial Inquiry-->Internet Banking Transaction Inquiry”

只有等待授权和授权拒绝的指令可以删除

Can delete instructions to be authorized or rejected only

只有等待授权和授权拒绝的指令可以修改

Can edit instructions to be authorized or rejected only

您只能选择一笔指令进行修改

You can select one record for editing only

您在XX日无授权过的付款交易

You have no authorized payment transaction on xx.

您在XX日至XX日期间无授权过的付款交易

You have no authorized payment transaction from xx to xx.

预约指令查询

Inquire reservation instruction

无预约取消指令

Cancel instruction without reservation

提交的批量文件有错,请修正错误后重新提交!

Error is found in the submitted batch file, please correct and resubmit!

请选择要提交的批量文件

Please choose the batch file to be submitted

请输入正确的总金额

Please input total amount correctly

请输入正确的总笔数

Please input total number of records correctly

总笔数不得大于500笔

Total number of records cannot exceed 500

总笔数大于300不得使用加急方式

Emergency pattern is not available for over 300 records

批量付款指令正在处理,请稍候

Batch payment instruction is processing, please wait

XX交易出错

Error occurs to the XX transaction

友情提示:为提高业务处理效率,批量转账交易最大笔数限制为300笔

Friendly tip: to enhance efficiency in business processing, the maximum number of records for batch transfer is restricted to 300

交通银行网上银行

Internet Banking of Bank of Communications

批量交易处理失败,请重新提交

Batch transaction processing failure, please re-submit

今日已经提交过相同总金额和总笔数的批量文件,请检查确认

Batch file with the same total amount and total number of records has been submitted today, please check and confirm

批量指令合法性校验有误

Error is found in validity check of the batch instruction

请到“批量维护”交易里修改后重新提交

Please edit in “Batch Maintenance” function and then re-submit

校验成功金额

Check successful amount

校验成功笔数

Check successful number of records

校验失败金额

Check failed amount

校验失败笔数

Check failed number of records

批量指令提交出错清单

List of Batch Instructions with Submission Error

批量授权临时页面

Batch Authorization Temporary Page

指令号串

Instruction No. String

授权是否同意

Approve or reject

授权处理中,请您稍后到【复核/授权信息维护】中进行查询

Authorization is processing, please go to [Reexamination/authorization information maintenance] to inquire later

批量授权完成,请您到【复核/授权信息维护】中进行查询

Authorization is completed, please go to [Reexamination/authorization information maintenance] to inquire

交易处理中

Transaction is processing

等待授权指令查询

Inquire instructions to be authorized

无等待授权批量付款交易

Batch payment transaction without waiting for authorization

无等待授权付款交易

Payment transaction without waiting for authorization

进行授权付款批次的指令列表,请使用确定功能对整批进行授权

List of instructions to be batch authorized for payment, please use Confirm function to authorize the whole batch

进行拒绝付款批次的指令列表,请使用确定功能对整批进行拒绝

List of instructions to the batch rejected for payment, please use Confirm function to reject the whole batch

请选择要删除的批次

Please select the batch to be deleted

是否要删除该批次信息

Are you sure to delete this batch information?

小额支付状态查询

Inquire the status of small sum payment

无付款交易

Transaction without payment

若选择预约付款,则预约日期和时间不能为空!

If reservation payment is selected, reservation date and time cannot be blank

若选择预约付款,则预约日期不能小于当前日期!

If reservation payment is selected, reservation date cannot be earlier than current date

若选择预约付款,则预约日期为明日起一个月!

If reservation payment is selected, reservation date should be in one month starting from

篇三:外贸银行英语词汇中英对照翻译

外贸银行英语

请支付票款 advice to pay cheques

惠请通知该支票的经过 advise fate

金额有错误 accounts differ

文字与数字所记载金额不同 words and figures differ

签名有误|印鉴不符 signatures differ

请明天再次提出为荷 present again tomorrow

保证付款 good for payment

请照会发票人 refer to drawee (R.D.)

无交易 no account

款额不足||存款不足 not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)

已无存款 no funds

如支票不获兑现时, 不必出具拒绝证书。 Notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest

需要出具拒绝证书 to be protested

没有通知 no advice

未受指示 no orders

禁止转让||不可转让 non-transferable||not transferable

已付款 received payment||payment received

上开价金已收到 value received||for value received

上开价金系经核算 value in account

上开金额与发票相同 value as per invoice

上开金额与通知书相符 value as per advice

无追索权 without recourse

有追索权||偿还请求权 right of recourse

请求偿还清单||清偿帐户 recourse account

偿还准备金 recourse fund

拒绝偿还||拒绝追索 recourse repudiation

银行业务例文

定期存款的条件为年利6%, 存期6个月以上, 只要金额1,000元, 我们均乐意接受。

We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a.

谨同函寄上新开定期存款第500号存折一份, 面额100,000元, 请查收为荷。该面额等于您寄来换新的旧存=折本金加上利息之和。

Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal.

如存款为100元以上, 我们将乐意接受。

We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

一、结算

到目前为止, 我公司应收帐尚有二万美元。兹奉上结算报告书一份, 敬请查收为荷。

Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in order.

上开帐目, 现正核对, 如无错误, 将遵照贵公司的指示, 将转入新开的帐户内。

This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account,

in conformity with your instructions.

您昨日函敬悉。兹遵照贵方请求, 同函附上结算报告书, 敬请惠予查收为荷。

Your favour of yesterday was duly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct.

兹奉上棒铁总价为512,000元清单一份, 恳请列入我公司贷方帐项为荷。

We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit.

二、请求付款

恳请速予汇款为荷。

An early remittance will be appreciated.

迟付的60美元, 请速予寄下为荷。

Please let us have your check for the $60 now past overdue.

有鉴于此, 相信贵方将随复函寄来支票, 特此致谢。

With these facts before you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.

我们恳求, 对此部分能速予结帐为荷。

We urge that you make this settlement without delay.

何不立即对此案作一结算? 请在今日将支票随函发出即可。

Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today's mail.

三、催告付款

为加清本帐目, 我方多次催促, 但未有任何效果。所以为收回本帐款项, 准备向法院起诉,

特此通知。

Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same

下星期一以前未能清结本件款项, 不得已, 将委任我公司顾问律师处理。

We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.

贵方虽多次答应付款结帐, 但迄今尚未结清。如在本月底以前, 尚未拔款结清,只好委托我公司顾问律师处理。

In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.

对于此事, 贵方似乎在趁机利用我公司的宽容态度。本函系最后通告所, 复函时请汇足够金额, 以结此帐, 否则只好采取其它途径, 特此函告。

As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.

汇票汇款例文

兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收据二份为荷。

Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.

依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入该人的帐户为荷。

By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.

兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。

I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.

为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。

In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.

付款已收到

为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。

We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.

我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。

We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.

我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。

We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.

为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。

We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

开立汇票

我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。

We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.

遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。


银行专业术语翻译
由:免费论文网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.csmayi.cn/show/191772.html
转载请保留,谢谢!
相关阅读
最近更新
推荐专题