免费论文网 首页

讨论结果,英文

时间:2017-01-16 07:33:04 来源:免费论文网

篇一:英语翻译作业

* 摘要

此项研究的目的是设计和检验一种鼓励并最终管理高中英语文学课学生资助讨论的方法。学生不仅进行讨论而且还作为“当事人”对活动进行评价。学生们参与了最初的研究目的和研究程序的确定,并运用所用的研究方法进行了大量的讨论,此 外还进行了可以和讨论前评价作比较的讨论后评价。对 学生的书面评论以及我自己的笔记和我对讨论的反应进行简单的质性分析使我可以更明确地就讨论动力(the dynamics of discussion)发表一些看法,同时也使我能够选择进一步的研究方向。仅仅根据此项研究还不能得出一些明确的结论,但其中的一些观点很富有启发性。

The purpose of this study was to design and test a way of surport discussion of encouragement and management of senior English literature student ultimately. Students are not only take part in discussion but also as a “party” to evaluate the activity. The students involved in determination of the initial research purpose and research program, using all of the research methods to discuss and compare discussion evaluation with the before. With the analysis of written comments on students, my notes and my reaction of discussion, I can more clearly express some views about the dynamics of discussion,besides, it made me choose the direction of further research. It does not draw some conclusions just based on this study, but there are some enlightening points.

摘要翻译2

此项研究是第一个运用小学生样本来检验家庭作业对课堂表现影响的模式的研究。总共有28位二年级和四年级的教师以及428名学生和家长参与了研究。作者运用结构方程模式(structural equation modeling)考察变量间的关系。学生规范与家长消除家庭作业的分心因素有正相关。积极的学生规范、较高的学生能力以及家长对待家庭作业的积极态度都与家长较大的促进作用相关。学生对待家庭作业的态度与家庭和社区因素无关但与家长对家庭作业的态度有正相关。课堂成绩等级与学生对待家庭作业的态度无关,但学生完成多少家庭作业(甚至在评分中控制使用家庭作业之后)、学生能力和家长的促进程度可以预测课堂成绩等级。更为普遍的是,家长的促进在学生规范、学生能力、家长对待家庭作业的态度以及课堂的成绩等级的结果之间是一个重要的调节变量。

This study is the first study using pupils samples to test the effect of pupils homework on classroom performance mode. A total of 28 second grade and the fourth grade teachers and 428 students and parents participate in the study. The author uses structural equation modeling to examine the relationship between variables. There was a positive correlation between students action and parents elimination homework distractions. Positive attitude of active students, students with high standard ability and the parents positive attitude towards homework. The attitude of the students toward homework has nothing to do with family and community factors bnt their attitude of the homework was positively related. The class grade of students has nothing to do with their homework attitudes, but how much students complete the homework (or even control the use of homework in the score), students ability and parents promotion can predict the class grade. More generally,the help of parents is an important moderator variables on students' action , students ability, parents’

attitude towards homework and results of the classroom grades between the results.

* Just what is happening in the homes of these children?

刚才这些孩子的家里发生了什么事?

Why are they coming to school developmentally delayed?

他们为什么来学校迟到?

Children learn how to take turns in a conversation, how to ask questions, 孩子们学习如何在一个轮流会话,如何问问题,

通过做这些事情孩子们知道了如何进行轮流会话,如何问问题,how to react to what others say, how to follow instructions, how to tell jokes through doing all these things. 如何对别人所说作出反应,如何遵循指示,如何讲笑话。

They will not learn how to behave as social beings if they are stuck in front of the TV for hours every day.

如果他们每一天的时间都花在电视机前他们将不知道如何做社会人。

They need their parents to show an interest in them and to spend time with them, helping them to play with their peers and to learn the rules of social behaviour.

他们需要向父母展示他们的兴趣,父母花时间和他们在一起,帮助他们与同龄人玩耍,学习社会行为的规则。

篇二:班会讨论结果样表

(注意:此表6月19日前交电子文档交网邻和纸质文档交政教处,样表在网上邻居)

四川省华蓥中学关于召开

《讨论博雅学生标准的主题班会》班会讨论结果

按照学校要求,我们班召开了《讨论博雅学生标准的主题班会》,讨论一致认为:要成为一名博雅的学生,必须具备以下标准:

高(初)级班

2015年 6月16日

1

篇三:大学英语汉译英答案

Unit 4

Translation

1、接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。

To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind

2、众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。

It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much.

3、我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。

My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.

4、我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。

I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening

5、她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。

Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up

6、教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。

Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.

7、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。

I do hope that you can come up with a better solution than this.

8、乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。

At first glance the picture didn’t look very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece.

Unit 5

Translation

1、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。

Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic.

2、艾米过去除了咖啡什么都不喝。

Amy used to drink nothing but coffee.

3、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。

Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident.

4、我们好几天没有看见怀特小姐了。她是病倒了还还是怎么了?

W haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of something?

5、研究所所长亲自查明一切都没有问题。

The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right.

6、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太迟了。

Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night

7、嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮忙的,不是来捣蛋的。

Say you oughtn’t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble.

8、对护士来说,坚持这项规定是很重要的。

It is important for nurses to stick to this rule.

Unit 6

Translation

1、据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。

It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.

2、罢工结果,资方接受了工人的要求。

The strike resulted in the management accepting the workers’ demands.

3、煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。

The coalminers decided to go on strike for better working conditions

4、我很想买下这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

I’d like very much to buy the English dictionary Unfortunately , I haven’t got enough money on me.

5、我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。

I’d like to talk over with you the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs.

6、那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。

The Blacks happened to be at the cinema when their house caught fire.

7、一个科学家要跟上本领域的新发展,你认为必须做些什么?

What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field?

8、作者认为,如果优秀工人经常得到加薪和提级,他们就会有更大的生产积极性。

The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.

Unit 7

Translation

1、萨姆买不起他极想要那种照相机,因为那相机太贵了。

Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive.

2、整个上午他都在忙惊天动地写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶。

He was busy writing the story all the morning , only breaking off occasionally to have some tea.

3、他是个富人家的儿子,不过看上去已经家道中落了。

He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.

4、他常利用她缺乏(lack)生意头脑(business sense)而欺骗她。

He often took advantage of her lack of business sense to cheat her.

5、王教授,请您赏光来参加我们星期六的英语晚会好吗?

Prof. Wang , would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?

6、看外表他一点也不像是个八十多岁的老人。

He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance.

7、他们肯定没打算把他培养成一名工程师,我猜想他们永远也不会这样做。

Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will.

8、我怀疑这家工厂什么质量控制也没有。经过一周的观察,我发现情况果真如此。

I suspected there was no quality control whatsoever in the factory. After making observations for a week I found it was indeed the cases.

Unit 8

Translation

1、她弯腰捡起手帕在桌子上把它弄平。

She stooped to pick up the handkerchief and smoothed it out on the table.

2、他那句话的含意是他想在政府部门找个工作。

The implication of his statement is that he'd like a job in a government department.

3、她停顿了一会,用一块小手帕擦了擦嘴,然后又继续给我们讲衬衫厂里发生的事情。

She paused a moment, wiped her mouth with a small handkerchief and then went on to tell us what had happened in the shirt factory.

4、亚当斯先生发现他十三岁的儿子正从他的皮夹子里偷钱大为震惊。

Mr. Adams was greatly shocked to find his 13-year-old son stealing money from his wallet.

5、“请不要打断我,”亚当斯先生对妻子说:“我正在跟汤姆谈他刚才做的事情。”

“Please do not interrupt me , ” said Mr. Adams to his wife. “I’m talking to Tom about what he was just done.”

6、我怎么能为他讲的话负责呢?

How can I be responsible for what he says?

7、小男孩急于想减轻那位妇人的痛苦,但不知道该怎么办。

The young boy was eager to make the woman less unhappy, but he did not know what to do.

8、他努力控制住自己的感情,假超前享受没有听见那个令人悲痛的消息。

With an effort, he held in his feelings and pretended not to hear the sad news.

Unit 9

Translation

1、某些化学药品不该混和在一起,因为它们可能引起剧烈的反应。

Certain chemicals should not be mixed, as they may have a violent reaction.

2、最近的事件证明他们对政府新的外交政策所持的态度是正确的。

Recent events have proved that their attitude to the government's new foreign policy is correct.

3、这位古希腊哲学家似乎能够用简单的文字表达复杂的思想。

This philosopher of ancient Greece seemed able to put complicated thoughts into simple words.

4、那个国家一再卷入战争。

Over and over again, the nation has got involved in foreign wars.

5、我们就这个问题进行了一番非常热烈的讨论,然而要确切地说出每个人讲了些什么却不容易。

We had a very heated discussion about the question. However, it’s not easy to tell exactly what each person said.

6、在过去二十年中,对于癌的起因的研究在数量上有了很大的增长。

In the past twenty years, there has been a great increase in the amount of research being done on the cause of cancer.

7、人们学习的能力似乎是无限的。

There seems to be no limit to human beings' ability to learn.

8、科学家们一致认为更好地了解人脑将有助于人们充分利用其无限的潜力。

Scientists all agree that a better understanding of the human brain will help man to make full se of its limitless potential.

Unit 10

Translation

1、教授走进教室时,我们正兴致勃勃地讨论中东的形势。

We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom.

2、一辆卡车驶进了学校积雪覆盖的操场。

A truck pulled into the snow-covered playground of the school.

3、午夜后某个时候,敌人被迫撤退了。

Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat.

4、就是在那间斗室里,他们勤奋地工作着,憧憬着美好的未来。

It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come.

5、老太太听到铃响,便从椅子上站起来,向门口走去。

When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door.

6、经过一天的战斗,我们的士兵成功地占领了敌人的一些重要阵地。

After a day’s fight, our soldiers succeeded in taking over some important enemy positions.

7、老妇人愤愤地大声叫喊说,那个女店员欺骗了她。

The elderly woman angrily exclaimed that she had been cheated by the shop girl.

8、我上汽车不久就注意到一个外貌很怪的男人。他穿着一件不合身的上衣,一动不动地坐在位子上。 Soon after I boarded the bus, I noticed a strange-looking man. He wore an ill-fitting coat, and sat rooted in his seat.


讨论结果,英文
由:免费论文网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.csmayi.cn/show/149448.html
转载请保留,谢谢!
相关阅读
最近更新
推荐专题