免费论文网 首页

《战国策·楚一·鄙人有狱三年不决》原文及翻译

时间:2019-01-02 13:13 来源:免费论文网

《战国策·楚一·鄙人有狱三年不决》原文及翻译 本文关键词:战国策,原文,不决,翻译

《战国策·楚一·鄙人有狱三年不决》原文及翻译 本文简介:楚一·鄙人有狱三年不决  作者:刘向  鄙人有狱三年不决者,故令请其宅,以卜其罪。客因为之谓昭奚恤曰:“郢人某氏之宅,臣愿之。”昭奚恤曰:“郢人某氏,不当服罪,故其宅不得。”  客辞而去。昭奚恤已而悔之,因谓客曰:“奚恤得事公,公何为以故与奚恤?”客曰:“非用故也。”曰:“谓而不得,有悦色,非故如何

《战国策·楚一·鄙人有狱三年不决》原文及翻译 本文内容:

  楚一·鄙人有狱三年不决

  作者:刘向

  鄙人有狱三年不决者,故令请其宅,以卜其罪。客因为之谓昭奚恤曰:“郢人某氏之宅,臣愿之。”昭奚恤曰:“郢人某氏,不当服罪,故其宅不得。”

  客辞而去。昭奚恤已而悔之,因谓客曰:“奚恤得事公,公何为以故与奚恤?”客曰:“非用故也。”曰:“谓而不得,有悦色,非故如何?

  文言文翻译:

  郢城一个人有讼事三年没有判决,因此让一个人假装请求买他的住宅,用这件来卜测他是否有罪。受他委托的人因此为他对昭奚恤说:“郢城某某人的住宅,我希望买下它。”昭奚恤说:“郢城某某人,不应当判罪,所以他的住宅您是得不到的。”受委托的人辞谢要走。昭奚恤旋即对自己说出的话很后悔,就对受蚕托的人说:“奚恤可以事奉您,您为什么借买房来探试我的意思?”受委托的人说:“不是用事情来探听您的态度看法。”昭奚恤说:“请求而没有得到,但却表现出喜悦的脸色,不是用这件事试探是什么。”

  来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


《战国策·楚一·鄙人有狱三年不决》原文及翻译
由:免费论文网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.csmayi.cn/meiwen/49583.html
转载请保留,谢谢!
相关阅读
最近更新
推荐专题