免费论文网 首页

卧冰求鲤

时间:2017-05-15 07:51 来源:免费论文网

篇一:卧冰求鲤表演剧本

卧冰求鲤表演剧本

旁白:晋朝初年,有个孝子官至太保,尊宠之极。其人便是以“卧冰

求鲤”著称的王祥。

王祥出世后不久,生母不幸病故,父亲娶了继母朱氏。朱氏是个很坏的女人,她三番五次在父亲面前说王祥的坏话,父亲受她影响,渐渐对王祥也产生了成见,他在家中的地位也一落千丈了。然而,王祥生性至孝,对父母的偏心和不公从无一句怨言。 那是一个冬天的早晨。

后母:王祥,王祥,大清早,就不知道死哪儿去了?也不知道生火做

饭,你这个儿子,我是管不了了,哼。

父亲:等他回来,我说说他便是。唉,祥子其实平日挺乖的。你平时

对他要好点。

后母:什么?我对她不好,你说我这个慈眉善目的后娘对他不好?好

啊,我活不成了,你们父子就合伙来欺负我吧,我在这做后娘的命好苦啊!

父亲;我,我也没说什么呀?

后母:明明就是你们父子俩合伙欺负我,我的命好苦啊!

(看见王祥)好啊。王祥,你还知道回来,啊?一大清早死哪儿去了?

王祥:孩儿一早起来,发现没有柴火,便上山砍柴去了。 后母:好了好了,快做饭去,肚子都饿扁了,哼。 王祥:是,孩儿这就去(行礼)。

父亲:唉,我可怜的孩子。

后母:你说什么?(怒目圆睁)

父亲:啊,没,没说什么。

后母:王祥,快去挑水,王祥,把柴劈了。王祥……王祥…… 旁白:一日大雪纷飞

后母:咳,咳,咳。

父亲:煎药。

王祥:娘,快趁热喝点粥吧!

后母:又是粥,我一点胃口也没有。看来我这病是好不了了。唉……

父亲:现在大雪封山,天寒地冻的,能有粥喝就不错了。 后母:如果能有鱼吃该多好啊!

王祥:(一走一绊,用手试冰层厚度)拿石块砸冰,还是不行,这可

怎么办呢?哎,有了。脱衣卧冰,自语:坚持住,冰块要化了,只要母亲好起来,再冷我也要忍住。(出现鲤鱼)太好了。谢谢你,鲤鱼,我娘一定会很高兴的。

后母:咳咳咳……

父亲:祥儿,你这是?

王祥:父亲,孩儿知道母亲想吃鱼,便去河里抓鱼,谁知,冰层很厚,

我就脱下衣服,趴在冰面上,待体温融化冰才捉到鱼。父亲,你看鱼很新鲜。

父亲:数九寒天,你为了母亲的一句话竟然到河里用体温融化冰层,

难为你了孩子。

王祥:爹,瞧您说的,只要母亲痊愈,让我干什么都值得。 后母:祥儿,祥儿,为娘对不起你呀!

王祥:娘,我是你的儿子,做这些是应该的。一家人和和睦睦最重要,

您和父亲就是我的天,快别说见外的话了。

后母:好孩子(喝汤)

父子:会心的笑。

旁白:通过这件事,王祥的后母痛改前非,待王祥像亲儿子一样。 王祥:采蘑菇。

后母:祥儿,快来喝口水,擦擦汗。

王祥:娘,我给您包饺子,您快歇着。娘,该洗脚了,孩儿为您打好

热水了,来,泡泡脚延年益寿……。

旁白:后来,王祥努力学习,做了大官,造福一方百姓。他的事迹传

为佳话,成为千古美谈。

齐颂:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待”让我们携起手来践行孝

道,让父母脸上笑颜如花,愿全天下父母平安,健康,幸福。

篇二:雅思阅读材料之二十四孝王祥卧冰求鲤(英文)

智课网IELTS备考资料

雅思阅读材料之二十四孝王祥卧冰求鲤(英文)

您当前的位置 ? 智课教育官网 ? 雅思 ? 雅思阅读 ? 文章正文

出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别

Lying Down On The Ice to Fetch Carp For His Stepmother: Wang Xiang 卧冰求鲤:王祥

During the Jin Dynasty, a young boy named Wang Xiang (Wang the Lucky) lost his mother to illness.

在晋朝,王祥,琅琊人,生母早丧

His father took another wife so that the boy would have maternal care. His stepmother, however, was a bad-tempered, evil-natured woman, who took a dislike to her stepson, and often berated him in front of his father.

父亲娶了继母,因此,王祥得照顾怀孕的继母。继母脾气暴躁,不喜欢他,经常背着父亲打他。

This went on incessantly, and eventually, she managed to turn Lucky Wang's father against the boy. Despite this hardship, Lucky Wang remained devoted in his filial regard for them both.

渐渐的,继母朱氏多次在他父亲面前说他的坏话,使他失去父爱。尽管如此,王祥还是尽心的照顾她。

One winter it was unusually cold, and snow fell for many days. The snow piled up on all sides of the house, and the small creek nearby froze solid with ice.

在一个很冷的动态,冰已经结了好多天。雪堆积在房子的四周,小河也已经结冰了。

The severe weather forced the family indoors, and all the animals found shelter wherever they could. The world outdoors was a broad blanket of white. Wang Xiang's stepmother took sick. She craved medicine, and her thoughts fixed on the image of fresh fish.

恶劣天气迫使家里和所有的动物都想找个温暖的地方,屋外雪白,继母生病了,必须得找鱼做药引子。

She demanded fresh carp as medicine to cure her illness. As it was still snowing, and everywhere the rivers had long since frozen solid, where could fresh fish be found? Lucky Wang was a dutiful son, however, and could not bear seeing his parents unhappy.

继母需要鱼来治病,因为它还下雪,处处河流早已结冰,哪里去找活鱼呢?他不想惹怒继母。

He forced his way out into the cold and walked to the creek side to see what he could do. The snow was piled deep, and the boy shivered in the cold.

他强迫自己出路到寒冷和走到小溪边想看看自己到底能做什么,雪堆积深,男孩在寒冷的颤抖

He looked and looked, but found no access to running water. Tired and disappointed, he sat down on the ice and lamented his failure to find fish to cure his mother.

他看了又看,但发现没有自来水,又累又失望,他坐下来在冰和哀叹他未能找到治愈他的母亲的鱼。

Having no way to solve the problem, he simply let his tears flow. An idea came to him as he cried, and having no recourse, in his desperation, he removed his coat and shirt, and lay down on the ice amid his hot tears.

他衣不解带时候,继母想吃活鲤鱼,适值天寒地冻,他解开衣服卧在冰上,流出泪来。

The more he cried, the more upset he got. The more upset he got, the more his tears flowed. Before long, his body heat and the apidly expanding puddle of tears melted a hole in the ice. Two carp that had been frozen into the river-water suddenly leaped up out of the crack in the ice and flopped onto the bank. Amazed and delighted, Wang Xiang scooped them up and carried them home to his ailing mother.

他越哭越伤心,他的身体和眼泪,融化了冰,冰忽然自行融化,跃出两条鲤鱼。

Seeing the two live fish, Wang Xiang's stepmother felt thoroughly ashamed of her selfishness. Afterwards, she changed her attitude towards her stepson, and became a kind and caring person.

看着两条鲤鱼蹦出来,王祥觉得自己好自私,她改变了她的态度对她的继子,成为一个善良、关爱他人的人

Many people said that Wang Xiang's response came from his sincere filial devotion. His noble attitude moved Nature into giving him a reward.

很多人说,王,王祥的反应来自他的真诚孝顺的忠诚,他高尚的行为感动了大自然。

以上就是智课教育雅思频道为大家整理的雅思阅读材料之二十四孝王祥卧冰求鲤(英文),希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问智课教育雅思阅读频道

篇三:2 卧冰求鲤的故事

卧冰求鲤

当父母亲喜爱我们的时候,孝顺是很容易的事;当父母亲不喜欢我们,或者管教过于严厉的时候,我们一样孝顺,而且还能够自己反省检点,体会父母的心意,努力改过并且做得更好,这种孝顺的行为最是难能可贵。下面跟大家分享一个“卧冰求鲤”的故事。

晋朝人王祥,幼年时母亲就去世了。父亲又娶了继母,继母朱氏不喜欢王祥。经常在父亲面前说他的坏话,久而久之,连父亲也不喜欢他了。

虽然失去了父母的慈爱,但是王祥仍然很孝敬自己的父母。有一年冬天,继母病了,想吃新鲜的鲤鱼。当时天寒冰冻,河面都结冰了,一般渔民都已经不出去捕鱼了。王祥为了捉到活鱼,竟然脱掉衣服卧在冰上,希望能用体温化开河面的冰以后再捕鱼。

这时候冰忽然自行融解裂开一条缝,从里面跃出两只鲤鱼,于是拿回去供奉给继母。王祥的孝行感动了继母,以后继母对他也就格外关心起来了。一家人的生活慢慢融洽和谐起来。

原文:晋朝的王祥,早年丧母,继母朱氏并不慈爱,常在其父面前数说王祥的是非,因而失去父亲之疼爱。继母朱氏时常想

吃鲤鱼,但因天寒河水冰冻,无法捕捉,王祥便赤身卧于冰上祷告,忽然间冰裂,从裂缝处跃出两尾鲤鱼,王祥喜极,持归供奉继母。


卧冰求鲤
由:免费论文网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.csmayi.cn/meiwen/38868.html
转载请保留,谢谢!
相关阅读
最近更新
推荐专题