免费论文网 首页

看一看用英语怎么说

时间:2018-11-09 11:30 来源:免费论文网

篇一:英文中有一些常用的表达方式

英文中有一些常用的表达方式,经常有人搞错,说出来要么怪怪的,要么就是完全不符合语境,现在,就由笨奔小编带大家来看一看吧!

1. 我很喜欢它。

错误:I very like it.

正确:I like it very much.

2. 这个价格对我挺合适的。

错误:The price is very suitable for me.

正确:The price is right.

Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following program is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。

3. 你是做什么工作的呢?

错误:What’s your job?

正确:Are you working at the moment?

Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。

4. 用英语怎么说?

错误:How to say?

正确:How do you say this in English?

Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?

5. 明天我有事情要做。

错误:I have something to do tomorrow.

正确:Sorry but I am tied up all day tomorrow.

用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up. 还有其他的说法:I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.

6. 我没有英文名。

错误:I haven’t English name.

正确:I don’t have an English name.

Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯

定句变成否定句要加助动词。

明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters. 我没有车。I don’t have a car.

7. 我想我不行。

错误:I think I can’t.

正确:I don’t think I can.

Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的。

8. 我的舞也跳得不好。

错误:I don’t dance well too.

正确:I am not a very good dancer either.

Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。

9. 现在几点钟了?

错误:What time is it now?

正确:What time is it, please?

Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time? 这句话在有时间限制的时候特别合适。

10. 我的英语很糟糕。

错误:My English is poor.

正确:I am not 100% fluent, but at least I am improving.

Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.

当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。

另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。所以您再也不用说:我的英语很poor. 您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。

11. 你愿意参加我们的晚会吗?

错误:Would you like to join our party on Friday?

正确:Would you like to come to our party on Friday night?

Note:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上, 常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。

12. 我没有经验。

错误:I have no experience.

正确:I don’t know much about that.

Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.

13. 我没有男朋友。

错误:I have no boyfriend.

正确:I don’t have a boyfriend.

14. 他的身体很健康。

错误:His body is healthy.

正确:He is in good health. You can also say: He’s healthy.

15. 价钱很昂贵/便宜。

错误:The price is too expensive/cheap.

正确:The price is too high/ rather low.

16. 我们下了车。

错误:We got off the car.

正确:We got out of the car.

17. 车速快了。

错误:The speed of the car is fast.

正确: “The car is speeding” or “The car is going too fast.”

18. 这个春节你回家吗?

Will you be going back home for the Spring Festival?

错误:是的,我回去。Of course! (这一句是错的)

正确:当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的)

以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly.

篇二:英语翻译

中国铁路的发展速度确实令人惊叹,连续一个礼拜在各种火车上穿梭了。

只是越发觉得奇怪,在这个国度难道能做点事情出来的人都是混蛋?

感谢沈阳,锦州,和天津同学们的热情,特别感谢锦州的周老师和李老师和文都的其他老师,让我又一次满足了我这个吃货对烧烤的喜好:)

今天早点上句子,长难句第二天课上讲过的句子,英语句子的特征凸显的一览无遗!晚安,北京!

Most important, perhaps, was that they had all maintained with a certain fidelity

the technique and composition consistent with those of America’s first popular

landscape artist, Thomas Cole, who built a career painting the Catskill Mountain‘scenery bordering the Hudson River.

【主干识别】:That was important

【解析】most important 为形容词置于句首后紧接系动词可以判定为倒装;主干的顺序应该是:that was most important.而they had all maintained with a certain fidelity the technique and composition consistent with those of America’s first popular

landscape artist, Thomas Cole, who built a career painting the Catskill Mountain scenery bordering the Hudson River.为主语从句,在翻译的时候先翻冗长的主语从句。

【微观分析】:主语从句的主干:1.they had all maintained with a certain fidelity the technique and composition(注意 with a certain fidelity做状语)

2. consistent with those of America’s first popular landscape artist(做后置定语修饰technique,consistent形容词,与...相一致)

3. Thomas Cole做同位语

4.who built a career painting the Catskill Mountain scenery

定语从句修饰thomas cole其中painting...做career的后置定语

5. bordering the Hudson River后置定语修饰scenery.

【译文】他们都几乎忠诚地在坚持着和美国第一个流行景观艺术家托马斯.柯尔的技法和构图原则一直的技法和原则,这是很重要的。柯尔一直在从事着描绘哈德逊河两岸的catskill山风景的事业。

从廊坊到机场,以为会误机,没成想飞机晚点,正好。也不枉费我一路气喘吁吁。胖子不容易啊。

Uncertainty is still more beautiful.只是句子就只能晚点发了。周末愉快!太原同学明天见! 明天阅读课会讲到的句子,先看一看:

With economic growth has come centralization: fully 76 percent of Japan’s 119

million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.

【词汇突破】abandoned 抛弃

in favor of 赞成,支持

extended family 大家庭

【主干识别】centralization has come with economic growth.在写作的时候可以用这个句型:with B has come A(随着B……A……)

【其他成分】:fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, tow-generation households冒号后接定语修饰centralization。

【微观解析】fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities为句子主干,where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, tow-generation households.定语从句修饰cities。

【难点揭秘】对于倒装的识别和系动词完成时态的识别。

【译文赏析】随着经济的增长,出现了集中化:全国

1.19亿公民,其中整整76%的人口定居城市:在这里,原来的社区和多代同堂的大家庭已被摒弃,取而代之的是与外界疏于往来的、只由两代人组成的核心家庭.

阅读课就这样华丽的开始了,《阅读思路解析》这本书是教材,文都学员不必重复购买。真题的句子走起! But the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately

disregard the 98 percent that is

irrelevant,instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd. 词汇突破:glimpse 快速的看一眼;

Disregard 抛弃,丢弃

Irrelevant 不相干

Instantaneously 立即

Winding 蜿蜒曲折的

Suspicious 可疑的

主干识别:the humanmind can glimpse a rapidly changing scene and

immediately disregard the 98percent

并列的两个动词 glimpse和disregard

其他成分:that is irrelevant 修饰 the 98 percent;

focusing on the monkey at the side of a winding forest road or thesingle

suspicious face in a big crowd. 现在分词短语做状语,focus 的动作发出者就是句子主语humanmind;

微观解析:the monkey or the single suspicious face

为focus on 的并列宾语

篇三:看一看

《看一看(一)》典型例题

1、下面三张照片的哪张照片是在房间前面拍摄的?(在下面()里打“√”)。

2、它们看到的是哪一面?连一连。

《看一看(二)》基础习题

1.下面的图分别是谁看到的?连一连。

2.下面的图分别是谁看到的?连一连。

3.下面的图分别是谁看到的?连一连。

4.把每个人和相应拍的照片连线。


看一看用英语怎么说
由:免费论文网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.csmayi.cn/meiwen/27869.html
转载请保留,谢谢!
相关阅读
最近更新
推荐专题