免费论文网 首页

厨房重地,闲人免入

时间:2018-11-09 10:46 来源:免费论文网

篇一:2011年北外翻译基础英汉互译真题汇总

2011年北外翻译基础英汉互译真题汇总

1 UNESCO联合国教科文组织

2 NASA美国宇航局

3 Diet of Japan 日本国会

4 FDI外国直接投资

5 CCTV闭路电视

6 FBI 美国联邦调查局 Federal Bureau of Investigation

7 GM crop转基因作物Genetically modified crop

8 IAEA 国际原子能机构 International Atomic Energy Agency

9 opportunity cost机会成本是指为了得到某种东西而所要放弃另一些东西的最大价值 10 Keynesians 凯恩斯主义

11 the Tories 保守党

12 the State Department in Washington美国国务院

13 the Treasury Department of the U.S. 美国财政部

14.protectionism 保护贸易主义

15.Balance of Payments (国际)收支平衡

汉译英

1 中国特色的社会主义 socialism with Chinese characteristics

2 科学发展观scientific outlook on development

3 全面建设小康社会 build a well-off society in an all-round way

4 以人为本people oriented

5 宏观经济调控 macroeconomic regulation and control

6 自主创新能力 The ability of independent innovation ;the capacity for independent innovation

7.完善人民币汇率形成机制Improve the RMB exchange rate formation mechanism

8.中西医并重 lay equal stress on traditional Chinese and Western Medicine

9.突发事件应急管理机制 The mechanism of emergency management

10.港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong

11.构建两岸关系和平发展框架

to construct a framework for peaceful development of Cross-straits (十二五规划原句)

12.知足常乐 Enough is as good as a feast.

Happy is he who is content。

13 水火无情 fire and water have no mercy.

14.祸从口出 Out of the mouth comes evil

15.一蹶不振 Unable to get up after a fall;collapse after one setback

补充:北外11(全)

APEC 亚太经合组织

PPI 生产者价格指数

POS machines 电子收款机

Chartered plane 专机

Makeshift hospital 临时医院

Down-payment requirement 首付

Bailout money 救助资金

Domestic abuse 家庭暴力

Home appliances 家用电器

Quantitative easing 量化宽松

Big Bang 宇宙大爆炸

House of common 下议院

Deposit reserve requirement ratio 产品置入广告 Product placement ads 存款准备金率

经济刺激方案 Economic Stimulus Package

包容性增长 Inclusive growth

落地签证 on-site visa

黑帮 the Mafia

二房东 Sub-landlord

紧凑型轿车 Compact cars

潜规则 hidden rule

留守儿童 stay-at-home children

良性循环 virtuous cycle

无党派人士 non-party personage

下半旗致哀 half-mast

玩忽职守 dereliction of duty

拆迁费 relocation compensation

贫富两极分化 polarization between the rich and the poor 厨房重地,闲人免进 The kitchen,staff only

篇二:MTI英汉互译—词汇翻译真题(缩略语)—19所大学10,11年名词翻译真题及答案(较详细)

一、北外词汇翻译

1.10年英译汉

UNESCO 联合国教科文组织

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

NASA 美国国家航空航天局 National Aeronautics and Space Administration

Diet of Japan 日本国会

FDI 对外直接投资 Foreign Direct Investment

C.C.T.V. 闭路电视

FBI 美国联邦调查局 Federal Bureau of Investigation

GM crop 转基因作物 Genetically Modified crop

IAEA 国际原子能机构 International Atomic Energy Agency

Opportunity cost 机会成本

Keynesians 凯恩斯主义者

The Tories 英国保守党

The State Department in Washington 美国国务院

The Treasury Department of the U.S 美国财政部

Protectionism 保护主义

Balance of payments 收支平衡

2.11年英译汉

APEC 亚太经济合作组织 Asia-Pacific Economic Cooperation

PPI 生产者物价指数 Producer Price Index

POS machines 销售终端机 Point Of Sells

Chartered plane 包机

Down-payment requirement 首付要求

Makeshift hospital 临时医院

Bailout money 救助基金

Domestic abuse 家庭虐待

Home appliances 家用电器

Quantitative easing 量化宽松

Big Bang 宇宙大爆炸

House of commons 下议院

Deposit reserve requirement ratio 存款准备金率

Cantonese Opera 粤剧

Product placement ads 产品植入广告

3.10年汉译英词汇

中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics

科学发展观 Scientific outlook on development

全面建设小康社会 building a well-off society in an all-round way

以人为本 people oriented

宏观经济调控 macro economic control

自主创新能力 independent innovation capacity

完善人民币汇率形成机制 perfection of RMB exchange rate regime

中西医并重 pay equal attention to Chinese and western medicine

突发事件应急管理机制 Incidents and Emergency Management

港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong

构建两岸关系和平发展框架

construct a framework for peaceful development of cross-straits relations

知足常乐 enough is as good as a feast

水火无情 fire and water have no mercy

祸从口出careless talk leads to trouble

一蹶不振 collapse after one setback

4.11年汉译英词汇

经济刺激方案 economic stimulus package

包容性增长 inclusive growth

落地签证 landing visa

黑帮 sinister gang

厨房重地,闲人免进 kitchen staff only

二房东 sublessor

紧凑型轿车 compact car

潜规则 hidden rule

留守儿童 unattended children

良性循环 virtuous circle

无党派人士 nonparty personage

下半旗致哀 hang out flag half high

玩忽职守 neglect of duty

拆迁费 relocation compensation

贫富两极分化 the polarization between the rich and the poor

二、四川外国语词汇翻译

1.10年英译汉

deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸

force majeure 不可抗力

carbon dioxide 二氧化碳

magic realism 魔幻现实主义

OED 军械工程处 Ordnace Engineering Division

the APEC CEO Summit 亚太经合组织领导人峰会

UNFCCC 联合国气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change

On the Origin of Species 《物种起源》

multipolarity 多极化

ceoeriticism 生态批评

thriller film 惊悚片

FOB 离岸价格 Free On Board

optimize economic structure 优化经济结构

overall revitalization 全面振兴

Silicon Valley 硅谷

2.11年英译汉

Diesel oil 柴油

Border fence 边境围栏

Odd number 奇数

Lyrical poem 抒情诗

Cognitive psychology 认知心理学

UNESCO 联合国教科文组织

WTO 世界贸易组织

A Midsummer Night’s Dream 《仲夏夜之梦》

Trade show 展销会

Environmental justice 环境正义

Inverse translation 逆翻译

CIF 到岸价格 Cost, Insurance and Freight (成本加保险费加运费)

Black Europe 黑欧洲

Symphony orchestra 交响乐队

Armistice Day 停战日

3.10年汉译英

社会主义和谐社会 The socialist harmonious society

白条 blank note

共赢 win-win

硕士点 master degree program

钉子户 Nail household

次贷危机 subprime crisis

金砖四国 BRICS

亲子鉴定 Paternity Testing

打黑除恶 Crime crackdown

整顿小煤矿 Rectifying Small Coal Mines

中国大陆 Mainland China

教师休息室Teachers’ lounge

混合动力汽车 Hybrid Electric Vehicle

四项基本原则 Four Fundamental Principles

发展是硬道理 Development is an unyielding principle

4.11年汉译英

东盟 ASEAN Association of Southeast Asian Nations

残奥会 Paralymic Games

廉租房 low-rent housing

钓鱼岛 Diaoyu Island

公务用车 official vehicle

不可抗力 force majeure

论文答辩 thesis oral defense

再生能源 renewable energy

人均排放 per capita emissions

实体经济 the real economy

第三产业 tertiary industry

包容性增长 inclusive growth

野生动物园 wildlife park

世博展馆 Expo Hall

与台湾关系法 Taiwan Relations Act

三、南开大学词汇翻译10年

EU 欧盟 European Union

FAO 联合国粮食与农业组织 Food and Agriculture Organization

L/C 信用证 Letter of Credit

OECD 经济合作与发展组织 Organization for Economic Co-operation and Development POD 货到付款 Pay On Delivery

WTO 世界贸易组织

NASA 美国国家航空航天局 National Aeronautics and Space Administration

OPEC 石油输出国组织 Organization of the Petroleum Exporting Countries

UNESCO 联合国教科文组织

Account balance 两讫(指卖方货已付清,买方款已付清)

Automated teller machine 自动取款机

Checks and balances 制衡

Most-favored nation treatment 最惠国待遇

Installment plan 分期付款

Bonded good 保税货物

报关 Declaration

恶性循环 Vicious circle

节能 Energy Saving

贸易顺差 Trade surplus

优惠关税 Preferential duty

购货合同 Purchase contract

安检 Security Check

战略伙伴关系 Strategic Partnership

安理会常任理事国 Permanent members of the Security Council

关贸总协定 GATT General Agreement on Tariffs and Trade

自负盈亏 be responsible for one’s profits and loss

政企分开 separates government functions from enterprise management

液晶显示器 LCD Display Liquid Crystal Display

载人航天计划 Manned space program

外向型经济 Export-oriented economy

四、四川大学词汇翻译10年

OECD 经济合作与发展组织 Organization for Economic Co-operation and Development NASA 美国国家航空航天局 National Aeronautics and Space Administration

IAEA 国际原子能机构 International Atomic Energy Agency

ASEM 亚欧会议 Asia-Europe Meeting

UNICEF 联合国儿童基金会 United Nations International Children's Emergency Fund

ASEAN 东南亚国家联盟(东盟)Association of Southeast Asian Nations

APEC 亚太经济合作组织 Asia-Pacific Economic Cooperation

IPR 知识产权 intellectual property right

CEPA 关于建立更紧密经贸关系的安排 Closer Economic Partnership Arrangement

SSM 特殊保障机制 Special Safeguard Mechanism for developing members

Subprime Mortgage Crisis 次贷危机

Free Trade Agreement 自由贸易协定

Bonded warehouse 保税仓库

Binary opposition 二元对立

Encyclopedia Britannica 《大英百科全书》

《论语》Confucian Analects

《红楼梦》A Dream of Red Mansions

扫黄打非 fight against pornographic and illegal publications

西部大开发 Development of West Regions

高度自治 high degree of autonomy

发烧门诊 Fever Clinics

转基因食品 GM food Genetically Modified

小排量汽车 Low-Emission Vehicle

温室气体排放 green house gases emission

创业板 Growth Enterprise Market board

中国特色社会主义市场经济 Socialist market economy with Chinese characteristics

外交庇护 diplomatic asylum

摸着石头过河 wading across the stream by feeling the way

稳健的货币政策 prudent fiscal and monetary policies

选秀 talent show

五、厦门大学词汇翻译

1.10年英译汉

NEET 啃老族 Not in education, employment or training

Global warming 全球变暖

Unfired 无生气的

APEC Summit 亚太经合组织峰会

The A (H1N1) virus 甲型H1NI病毒

Arbor Day 植树节

The in-thing 流行事物

Somebody’s cup of tea 正中下怀

Infotainment 新闻娱乐化

Average Joe 平常人

Moon away 虚度时光

Put two and two together 根据事实推理

Give the floor to 给予发言权

Disposable chopsticks 一次性筷子

Scrap-newspaper 可回收的旧报纸

2.11年英译汉

UCLA 加州大学洛杉矶分校 University of California, Los Angeles

Infotainment 信息娱乐化

The “Mathew Effect” 马太效应

European monetary integration 欧洲货币一体化

China Rose 朱槿

IAEA 国际原子能机构

Sock puppet 马甲

Honor system 荣誉制度

Forewarned is forearmed 有备无患

Write unsolicited testimonials 主动提供意见

Vital statistics 人口统计

Concept album 概念专辑

Scale back production 规模生产

Possible repercussions of our actions 行动的潜在危险

Memorandum of Understanding for the Collaborative Program on Emerging and Re-emerging Infectious Diseases between the Department of Health and Human Services of the United Status of America and the Ministry of Health of the People’s Republic of China.

《美国卫生与公众服务部和中国卫生部关于新闻和再发传染病合作项目的谅解备忘录》

3.10年汉译英

知识产权 intellectual property right (IPR)

中国最适合居住的十大城市 top ten liveable cities in China

盗版软件 pirated software

产能过剩 over-capacity of production

晚婚晚育 late marriage and late childbearing

战国时期 Warring States Period

打造国际知名品牌 building up world-famous brands

海洋科学研究所 Institute of Oceanographic Sciences

篇三:餐饮服务案例分析

餐饮服务案例分析

案例1菜可少一道,水果不能少

小王从外语学院毕业后在旅行社工作,刚刚拿到英语导游证,旅行社派他带一个欧洲团。小王非常高兴,这时他带的第一个外国团队,下决心一定要把这个团带好。在带团过程中,他满腔热情地为游客服务。因为这个团队成员喜欢吃中餐,所以在安排餐饮的时候,小王也是费尽心思,尽量达到游客满意。可是,到最后竟然接到游客的投诉,原因却是他们的团餐没有水果。小王觉得冤枉,中国团餐都是没有水果的,怎么在外国游客身上就会出差错呢?

分析:

外语导游在为游客安排餐饮时,往往对水果重视不够,受到一些批评,这是由于不了解西方人餐饮观念和习俗所致。东方人,无论待客或举行宴会,总是山珍海味,鸡鸭鱼肉,对水果却不重视,更不视其为一道菜。可是来自西方的游客,他们的饮食习惯和我们不同。在他们看来,菜可少一道,鸡鸭可不要,水果一定不能少。而且只有上了水果,才是餐饮的高潮。

西方人的早餐,基本都是抹果酱、吃水果、饮各种各样的果汁,正餐也必须以上水果沙拉开始。就是一些西方有名气的大菜,也都有水果做辅料,如英国的菠萝大虾、美国 苹果烤鹅、德国的苹果排骨等。除此之外,不少菜中还配苹果泥,这是他们的餐饮习惯。 西方人对水果喜爱,几乎达到迷信的程度,他们家喻户晓的谚语是:一天一个苹果,大夫不来啰嗦。应当说明的是,这里所指水果是应时水果、新鲜水果,而不是罐头水果,罐头水果不受西方人欢迎,因为罐头水果不是健康食品。所以,带外国团队就餐的时侯,导游一定不要忘了上水果,这也是导游不可忽视的细节。

案例2菜肴里的虫子

XX国际旅行社的导游员小李带一个境外团付B城海滨旅游度假,下榻某饭店。这天中午,当游客们兴致勃勃地从海滨浴场回来用餐时,一位游客发现所上菜肴中有一条虫子。顿时一桌游客食欲全无,有的还感到恶心。游客当即找到导游员小李,气愤地向他投诉,要求换家餐厅用餐。面对愤怒的游客,小李首先代表旅行社和饭店向全体游客表示歉意,然后很快找来饭店餐饮部经理,向他反映了情况,并提出解决问题的建议。餐饮部经理代表饭店向游客做出了诚恳道歉。同时,让服务员迅速撤走了这盘菜,为了表示歉意,还给游客加了一道当地风味特色菜。面对导游员小李和餐饮部经理真诚、积极的态度,游客们谅解了饭店餐厅的失误,也不再提出换餐厅的要求。

分析:

在案例中,导游小李面对突然出现的问题,沉着冷静,及时和饭店餐饮部经理协商,妥善处理了问题,赢得了游客的谅解。

旅行社同酒店、餐厅的合作关系通常都是经过了解、协商,然后通过合同的形式确定下来的,一般情况下不会出现什么问题,但也不排除偶尔发生一些意外情况。因此,导游员有责任对餐厅的服务员进行监督,比如,用餐环境、饭菜质量、所提供餐标准等,确保团队客人用餐时不会食用变质或不干净的食物,如发现食物、饮料不卫生或有异味变质的情况,应当要求负责人道歉,必要时向旅行社领导汇报。

案例3吃到家乡菜

全陪小熊和一个来自德国的旅游团坐长江豪华游船游览长江三峡,一路上相处十分愉快。游船上每餐的中国菜肴十分丰盛,且每道菜没有重复。但一日晚餐过后,一游客对小熊说:“你们的中国菜很好吃,我每次都吃得很多,不过今天我的肚子有点想家了,你要是吃多了我们的面包和黄油,是不是也想中国的大米饭?”旁边的游客也笑了起来。虽说是一句半开玩笑的话,却让小熊深思。晚上,小熊与游船上取得联系,说明了游客的情况,提出第二天安排一顿西餐的要求。第二天,当游客发现吃西餐时,个个兴奋地鼓掌。

分析:

这是一次对客服务非常成功的案例,导游在对客服务时,应考虑游客的饮食习惯,在游客含蓄提出换餐后,导游人员要尽量与餐厅联系,看是否可行,如需增加费用,应征求游客意见。

案例4订了餐,又退餐

小江在带团中常碰到有的客人不愿随团就餐,原因是团队餐不好吃。遇到这样的情况,小江一般是说服,并根据其要求与餐厅联系,在口味上尽量符合其要求,或者在客人愿意支付额外点菜费用情况下,让其自行点菜。但一次在一个浙江团中,在距吃晚餐只有半个小时不到的时间,几乎所有游客的都不愿意去已订好的餐厅,一致要求导游另找一家上档次的江浙菜馆,并表示多余的费用自己承担。小江感到很为难,他说:“现在退餐又订餐,肯定来不及了,原订的餐要承担100%的退餐费,且改订另一家餐厅不知还能否订得上?”客人领队道:“你先联系了再说。”小江先与原订餐餐厅联系,对方表示承担损失可以退餐,至于新的就餐地点小江一时也确定不了去哪家,更没有联系方式,于是还是努力说服客人,并保证明天的午餐一定提前安排,总算让客人很不乐意地接受了。次日因行程紧,而景点沿线又没有合适的江浙菜馆,客人要求仍未得到满足,终于导致客人拒绝用餐并投诉导游。

案例分析

按旅行社的一般安排,除了早餐在原宾馆用餐(当然也有个别旅游团在外面用餐的),其余的中、晚餐都在宾馆外面不同的餐馆用餐。因此,导游员在订餐时,除了考虑不同的餐

馆用餐质量外,还应根据客人要求和口味情况考虑该餐馆的特色和风味是否适合客人,当客人有意见和要求时,应本着合理而可能的原则去满足和实现。小江怕麻烦,没有满足客人的要求,之后仍未努力去改进,本来不大的事变成了大事,这是不应该发生的失误。

案例5急中生智,导游“买饭”

厦门导游小李接待了一个安徽团。团队达到后,去酒店用午餐。由于事前已经做好周密的准备工作,客人从菜的口味到上菜速度都感到挺满意的,开始上第6道菜的时候,餐馆的米饭不够了。小李马上找到餐厅经理请他尽快处理。可是半天也不见米饭上桌,原来米饭已经没有了。小李非常着急,再这样下去,这团就算砸了。他突然发现旁边一家卖芥菜饭的小餐厅,赶紧买了一锅饭往酒店跑。此时,客人已经意识到没了米饭,正要闹起来时,当看到导游端来的芥菜饭时,顿时露出了笑容。

分析:

在案例中,导游小李急中生智,自己出去买饭,解救了燃眉之急。在旅游团就餐时,地陪应该随时注意观察认识到潜在危机的出现,尽可能地将危机消灭在萌芽状态,并且做到及时性与主动性,为游客提供满意的服务。

案例6竭尽全力,满足游客需求

有一次,北京和平旅行社的一位导游带一个日本团去上海,一路上,导游的全陪工作做得很好,和客人相处得很融洽。团里有一位70多岁的老人,说自己以前在上海住过,特别喜欢上海的小吃,尤其爱吃豫园的小笼包子,并且提出要吃小笼包子的要求。可是,由于在上海的日常非常紧张,豫园附近是繁华的商业区,道路拥挤,容易迷路,让客人自己去买可能会发生意外。于是,导游利用晚餐地点离豫园比较近的机会,把客人在餐厅安顿好,并和地陪交代清楚后,打车到豫园买了小笼包子,来回不到20分钟。当导游回来的时候,反省这位日本老人竟一直站在餐厅外面等他。他们回到座位上的时候,全体游客报以热烈的掌声。

分析:

在案例中,全陪导游在满足游客需求方面做得非常到位,而且,规避了由于客人自行购买可能出现的风险:迷路影响客人的情绪及全团的行程,出现交通意外等重大事故。所以,满足客人的需要也是要讲技巧、讲细节的。

“宾客至上”是旅游服务的座右铭。导游服务的根本就是满足顾客的需求,一切以旅游者的利益为出发点,旅游者的利益高于一切。“宾客至上”原则既是导游人员的一条服务准则,也是导游人员在工作中处理问题的出发点,更是圆满解决问题的前题。

案例7品尝精美菜肴,要因人而异

一次导游员带来来自欧洲的游客到餐厅用餐,兴致勃勃地向游客推荐了该餐厅一道名菜——活鱼活吃:“那烧好的鱼端上来时,嘴巴和腮还一张一张的,直到你把它的肉吃完。这可是本餐厅厨师的一手绝活!”游客一听非但不领情,还正儿八经地提出了抗议,结果不欢而散。原来西方人向来不能容忍残害动物的行为,有法律明文规定不能虐待动物。

分析:

在旅游团用餐时,地陪导游应该简单介绍餐馆及其菜肴的特殊,并推荐餐馆的特殊名菜。但是,在推荐的时候,一定要注意旅游者的国籍、宗教信仰及文化背景。

在案例中,导游员忽视文化的差异,想当然地以本地文化好恶强加于人,则难免产生文化摩擦,引起游客的抗议。

案例8午餐事件

一批我国台湾地区同胞22人成团来内陆游览丝绸之路。按照计划,游客应于途中在安西招待所用午餐,12:30 准时按预定时间到达餐厅。服务员们热情地招待客人,不久热菜、热饭就上来了。但是当上到3个菜之后,全陪小刘发现,怎么10多分钟一道菜也上不来了呢。经了解原来是这个招待所来了领导用餐,厨师们都在为领导做菜。 这突然的情况, 让从台湾到内地旅游的客人看不过去了。他们认为,领导有什么特权啊!凡事应该讲个先来后到吧。在大家的争论声中,领队对大家说: “这也太不讲礼貌了,我们的菜连一半还没上齐就没人管了,我建议大家一起到里面和‘领导’对话。”这时,旅游团的游客非常一致,对着在单间内用餐的领导就喊,“如果我们团的5个菜在不上来,领导你也别吃饭了。”在里面用餐的领导不太清楚发生了什么事情,向服务员一了解,才知道是自己的特殊身份让台湾客人生气了。这位领导马上走进厨房对工作人员将,按规矩办事,不能有什么特例,我们来得晚,你们该怎么办就怎么办,不要让台湾游客留下不好的印象。出来后,这位领导还亲自向台湾客人赔礼道歉。

案例分析

领队在纠纷的处理中,表现出了将客人的利益放在首位,为客人争取权益是对的,但其方法不太合适。首先不应该让客人参与交涉:其次,情绪化和言行中的一些不当之处不应在客人面前表现出来:其三,全陪在整个事件发生过程中应起到主要的沟通和协调作用,将事态的发展控制好,就一定能够和平解决问题。在本案例中,游客和领队出现的反应,是因为他们感觉到自己没有受到别人的重视。如果全陪能够讲明情况,起到应有的作用,相信问题一定能够得到很好的解决。

案例9因“抢菜”得来的掌声

北方某城市最盛大的节日——滑雪节开幕了,吸引了各地的冰雪爱好者。导游员小李

接到旅行社通知,负责接待由宝岛台湾到此参加冰雪节的15位游客。

按照行程安排,作为嘉宾的台湾客人,除要参加开幕式之外,还要感受一下北国 “千里冰封,万里雪飘”的银白色的冰雪世界。游客们坐高山缆车、打雪仗、玩

雪圈、滑雪??几乎所有的项目都感受了一遍,玩得非常痛快。接近中午,小李带着这15位台湾游客来到定点餐厅用餐。一进餐厅大门,只见这里全都是游客,大家都在等待着热腾腾的饭菜上桌!小李在引导员的指引下,找到了团队用餐的桌位。当大家落座之后,小李十分热情地斟茶倒水,和游客们一起聊天。 时间一点一点地过去了, 可是一道菜也没上来, 客人们又冷又饿,眼看着别桌的客人用餐,自己却吃不上饭菜。大家把小李叫到身边,向她询问是什么原因上菜速度这么慢。小李解释了又解释,希望大家多多谅解。这时正值用餐高峰,后面的厨房可能忙不过来。但不管怎么说,游客们已经开始抱怨小李沟通不利了。此时,小李直走到了出菜口,只见门上写着几个大字: “厨房重地,闲人免进” 。而门口除了她之外,还有其他团队的3 个导游,也在这里等着饭菜上桌。突然,门被推开了,从门里走出一位传菜员,手里的托盘上放着两盘热菜,小李什么也没多想,从托盘里端出两盘菜,跑到自己团队用餐的地方,放到游客餐桌上,一声令下: “大家快吃。 ”游客们也心领神会,开始动起筷子。此时,传菜员

跑了过来,一脸埋怨地说: “导游,你怎么能这样!这不是你们团的菜,是隔壁桌的。 ”小李明知自己没理,便马上笑脸相迎,连连道歉。隔壁的游客,见此场景,对自己团队的导游说: “你看人家那个团的导游,真厉害!他们客人都吃上菜了,我们还在这里等呢! ”话音一落,小李团队中的一位客人说: “我建议,给我们李导来点掌声。虽然这个方法不太好,可她的举动却让我们心里暖洋洋的。” 接下来,掌声响起,连隔壁的游客也鼓起掌来。这样一来,小李真的搞不懂了,这么做是对还是错呢?

案例分析

一次成功的旅游活动,需要餐饮、宾馆、景区、交通等各个相关部门的共同

努力和通力合作才可能顺利进行,无论任何一个部门出现问题,都势必会影响到 旅游活动的效果,令游客感到不满或是失望。导游人员代表旅行社与餐饮、景区

等部门的交往中, 这些部门的服务质量和水平如何, 导游员是不能左右的。 因此,这就需要导游人员头脑灵活,有较强的协调能力和公关能力,以保证旅游活动按计划顺利进行。

在本案中,导游员小李能够想客人之所想,急客人之所急,为游客“抢菜” 。但是,从职业道德层面上来讲,为了让自己的客人满意,而损害了其他游客的利益这也是严重不妥的。旅游业是一个综合性的行业,导游工作是一项只有大家配合才能搞好的工作。团结友爱、相互协作,是导游员正确处理同仁之间、行业之间的行为准则。小李虽然赢得了游客赞许的


厨房重地,闲人免入
由:免费论文网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.csmayi.cn/meiwen/11459.html
转载请保留,谢谢!
相关阅读
最近更新
推荐专题