免费论文网 首页

圣经经典故事

时间:2017-01-19 05:51:43 来源:免费论文网

篇一:圣经典故

从《圣经》典故看语言与文化

秦杰

(山西师范大学外国语学院 山西临汾 041000)

摘 要:语言与文化有着密切的关系,语言反映了一个民族的文化,同时又受到文化的巨大影响, 而宗教是人类思想文化的重要组成部分。《圣经》作为基督教文化的经典著作,对西方语言和文化有着深远的影响,英语中的许多典故都来自于《圣经》中的人物或故事。本文从十个方面把源于《圣经》的英语典故进行了分类和比较,旨在更好地揭示出语言与文化间密不可分的关系。

关键词:典故;文化;《圣经》

Language and Culture: Perspectives of the Bible

Qin Jie

(Foreign Languages Institute, ShanxiNormalUniversity, Linfen, Shanxi Province, 041000)

Abstract: Language is closely connected with culture, and it is greatly influenced by culture as well. Religion is an important part of human ideas and culture. As the scriptures of the Christianity, the bible has some profound influence on the western culture and language. It is also one of the main sources of the English allusions. This paper puts the English biblical allusions into ten different categories. Its main purpose is to reveal the inseparable relationship between the language and culture.

Key words: allusions,culture,the Bible

1.引言

基督教于公元1 世纪上半叶产生于罗马帝国统治下的巴勒斯坦, 它从犹太教脱胎而来,在公元2、3世纪形成和发展于罗马帝国时期,4世纪末则成为罗马帝国的官方宗教。作为基督教的教义经典,《圣经》从希腊哲学家柏拉图和亚里士多德的理论中找到了其神学的理论依据,经过基督教的实际创始人保罗和历代神学家们的不断努力,《圣经》不仅成为了一部宗教经典,也成为了一部文学巨著。《圣经》最早用希伯来语(Hebrew) 写成,在公元392年罗马皇帝狄奥多西一世把基督教定为国教之后,《圣经》被大量地译成拉丁文, 基督教由此开始向欧洲各地迅速传播,它对中世纪欧洲各民族从野蛮走向文明发挥了巨大的作用。特别是在1392 年,当牛津大学神学教授约翰· 威克里夫(John Wycliffe) 把《圣经》从拉丁文又译成英文之后,基督教便开始在英国广为流传。此后,随着哥伦布在1492年发现了美洲新大陆,清教徒们便把基督教的《圣经》思想也很快带到了那里。从此,基督教真正成为了全球意义上的宗教流派。而《圣经》之所以如此非同凡响的原因之一,就是其中产生了很多妙语连珠、脍炙人口的典故。这些典故不仅记载了当时宗教文化的丰富思想和精神内涵,

而且还和古代希腊、罗马文化一起构成了西方文化的两大来源。(陈钦庄,2004:18)因此,认真研究《圣经》中的典故有助人们更好地把握英语语言的精髓,认识西方文化的根源。

2.源于《圣经》的英语典故

2.1出自《圣经》中的教义英语典故

《圣经》作为基督教的教义经典,在西方社会的发展中起了不可估量的巨大作用。它已经成为了许多人寻求慰籍的精神支柱,和待人处世的道德准则。《圣经》中的天命观、摩西十戒、基督复活、末日审判等宗教思想早已广为人知,很多英语典故都源于这些教义。如源于《箴言》第25章,第22节中的 Heap coals of fire on one’s head (以德报怨)。例如,Although he had been unkind to us, we heaped coals of fire on his head by helping him in his misfortune.(虽然他对我们一向不友善,我们以德报怨,帮了他的忙,使他感到羞愧。) 类似的典故有很多,如Let the dead bury the dead. (既往不咎,不要再提往日的怨恨);It’s better to give than to take. (施比取更有福);Judge not, ye be not judged. (不评论别人,就不会遭人评论);A good name is better than riches.(美名胜过财富);A soft answer turns away wrath.(婉言可以息怒);Do as you would be done by. Treat others in the way that you would like to be treated.(你想别人怎样对待你,就要怎样对待别人);He who will not work shall not eat.(不劳动者不得食);Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.(不要忧愁,不要胆怯);There shall no evil happen to the just, but the wicked shall be filled with mischief.(好人不招灾, 恶人祸难逃);The tip of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment. (口吐真言, 流芳白世;舌说谎话, 只存片时);Chastity covers a multitude of sins.(一善遮百丑)等(陈琳霞 2005)。

2.2出自《圣经》中的人物或人物构成的短语

《圣经》中有众多的人物形象,他们的性格千差万别,经历曲折动人,寓意丰富多彩,经过信徒们长期的传诵,这些人物已经超越了时代的禁锢,被赋予了不朽的灵魂。他们早已被抽象为类似人物的代表,成为英语的正式词汇、习语或典故,被人们广泛使用。如源于《创世记》19章17节中的Lot’swife(罗得的妻子)。上帝在毁灭罪恶之城“所多玛和蛾摩拉”(Sodom and Gomorrah)之前,告诉罗得一家人在逃离之时不用回头观看,而罗得的妻子出于好奇,违背了上帝之言,最后变成了一根盐柱(a pillar of salt)。为此,Lot’s wife 常喻指“好奇心过重的人”,例如,Curious as Lot’s wife, he has made himself unpopular among his friends by intruding their privacy.(他像罗得妻子一样好奇心太重,总是触及朋友的隐私,使他在朋友中不受欢迎。)再如,源于《约伯记》16章1节中的Job’s comforter。撒旦为了试探约伯对上帝的诚心,使约伯痛失财富和儿女,约伯的三个朋友相约前去看望他,当他们见到约伯时,先是一言不发,七天七夜后,开始力劝约伯痛改前非,以便消灾免祸,为此Job’s comforter 喻指“试图安慰别人,实际给人增添痛苦的人”。例如,One who sets out to comfort another but really does the opposite is a Job’s comforter.(一个人打算安慰人而实际上适得其反的,就是增加被安慰者的痛苦。) 有关Job 的典故还有:Job’s news 指“噩耗”;Job’s post“传噩耗的人”;the latter end of Job“约伯的晚景,即美好的晚景”;as poor as Job “家徒四壁”;as patient as Job“极大的耐心”等。常见的类似典故还有:as wise as Solomon(极有智慧);David and Goliath (以弱胜强);doubting Thomas(多疑的人);Ishmael (被社会唾弃的人);Juda’s kiss(口蜜腹剑);Lazarus and Dives(穷人和富人);the mark of Cain( 杀人罪)等(胡文仲 1999)。

2.3出自《圣经》中的地名或由地名构成地短语

《圣经》中的地名主要集中在巴勒斯坦和中东地区。许多圣经故事都涉及到某些特定的地名,例如,基督耶稣的出生之地伯利恒

(Bethlehem),生长之地拿撒勒(Nazareth),被俘之地客西马尼(Gethsemane)和殉难之地耶路撒冷(Jerusalem)等。现在看来,这些地名早已超越了地理概念的范畴,而被赋予了深邃的文化内涵。由地名而形成的典故有很多,例如,源于《撒母耳记上》第3章第20节中的from Dan to Beersheba, Dan (但)是古巴勒斯坦最北面的一座城镇,Beersheba(别是巴),是最南面的一座城镇。该典故意为“从国家的这一端到那一端,泛指“天南海北”。例如You might travel from Dan to Beersheba without finding such a beautiful garden.(你走遍天南海北也找不到这样美丽的花园。) 再如,出自《耶利米书》第8章22节中的balm in Gilead (基列的乳香)。基列位于古约旦河东面的山地,盛产乳香,能医百病,因此,该短语泛指“灵丹妙药”。例如,Mother’s praise was balm in Gilead to the

little girl’s wounded feelings.(母亲的赞誉对这个感情受了创伤的小女孩是极大的安慰。)再如,Babylonian Captivity (巴比伦囚虏)。公元前586年,当新巴比伦帝国尼布甲尼撒二世攻破耶路撒冷城墙,捣毁所罗门圣殿,并将犹太国统治者和大批犹太人掳至巴比伦时,犹太历史上为期近半个世纪的被掳时期(公元前586-538年)便开始了。因此,Babylonian Captivity 常喻指“最黑暗、最悲惨的事件” (李儒寿 2002)。

2.4出自《圣经》中提到的动物

按照《圣经》的观点,自从创世以来,人与动物共同生活在世俗凡尘之中,《圣经》中共记录了50多种不同的动物,包括飞禽走兽,海蟒游鱼,其中不少动物都源于中东地域,如鹈鹕、箭猪、鱼鹰、骆驼等。它们要么成为了人们对上帝的祭品,要么成为了危害人类的害虫。个别动物,如毒蛇(serpent)被认为是撒旦的化身,罪恶的代名词。而善良的鸽子(dove)则成为希望的寄托、和平的象征。《圣经》依据动物们的外貌、习性等固有特征,赋予它们不同的秉性和内涵。使得这些原本很普通的动物,经过2000多年来人们的不断解读和建构,最终成为了英语典故的主角。例如a pelican of the wilderness(旷野的鹈鹕),该典故源于《诗篇》102章6节“我如同旷野的鹈鹕,我好象荒场的枭鸟”(田雨三,1998:23)。鹈鹕是一种水鸟,翼长嘴大,善游泳捕鱼,喜欢群居。如果一旦它成了旷野的孤鸟,其寂莫之状是何等难耐。例如,But what between the poor men I won’t have, and the rich men who won’t have me, I stand forlorn as a pelican in the wilderness!(可是穷人我不想嫁,富人又不肯娶我,我成了荒野里的一只鹈鹕。)再如,《出埃及记》第32章3节中的the golden calf(金牛犊),它常用来指“崇拜金钱”。例如,It was an age in which the golden calf was idolized.(那是一个崇拜金钱的时代。) 再如,《圣经》中常用locust year (蝗虫的年代)来喻指“不景气的年代,或灾难深重的岁月”。例如,Yet before these locust years of Labor, we had the Conservative years of rising prosperity.(过去保守党执政,我们过着繁荣的岁月,而这几年工党执政,经济萧条。)常见的类似习语有:wise as a serpent, and harmless as a dove(狡猾的像蛇,温和的像鸽子);lamb of God(上帝的羔羊);cast pearls before swine(对牛弹琴,明珠暗投);sheep that have no shepherd (乌合之众,群龙无首);strain at a gnat and swallow a camel(小事谨慎而大事糊涂,见小不见大);wolf in sheep’s clothing(伪装友善的敌人,披着羊皮的狼);lost sheep(迷途者);separate the sheep from goats(区分善恶);daughter of the horseleech(蚂蟥的女儿,贪得无厌的人,吸血鬼)等(田雨三 1998)。

2.5出自《圣经》中提到的植物

《圣经》中所提到的植物大约有50种。其中有些植物,如乳香和肉桂,主要是用于制作香料和圣膏,而茵陈、没药等常用于制药;无花果和桑树的果实可以食用;而蒺藜、荆棘等植物则用于饲养牲畜。在《圣经》中,以植物的特性来类比人生哲理的语句有很多,这些植物因此也仿佛被赋予了圣谕灵光,逐渐形成了不朽的典故。例如the lilies of the field(野地里的百合花)。《马太福音》第6章28节中是这样写的:“何必为衣裳忧虑呢?你看那野地里的百合花,怎么长起来,他也不劳苦,也不纺线,然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢。”可见,该习语是指“天然的美总是胜过人工的矫饰。”例如, Consider the lilies of the field. The tiny flowers of the field ask nothing for themselves and covet nothing. They are silent, but in their silence, they adorn the field. Their lives are brief; they appear quickly, go quickly. Yet their conscience is clear and they leave behind their fragrance to the land that nourished them.(想想那野地里的百合花,朵朵小花,无所求亦无所私,无所羡亦无所妒,默默无闻,却点缀着百花开放的原野。旅程如此短暂,来去如此匆促。然而,无愧的也正是它曾以自己的芬芳留给那哺育过它的大地。) 再如,出自《创世记》第3章7节中的fig leaf (无花果树的叶子),喻指“遮羞布”。例如,If you try to cover up your misdeed with a fig leaf, you will only make it more conspicuous.(想要用遮羞布掩盖你的罪行,那只能是欲盖弥彰。) 常见的有关典故有:a thorn in the flesh(眼中钉,肉中刺);broken reed (不可靠的人或物);Do men gather figs from thistles?(蒺藜里岂能摘无花果?);olive branch(橄榄枝,和平的象征);a grain of mustard seed(大有前途的微小事物),Jonah’s gourd(朝生暮死的东西)等(容桂香 2005)。

2.6出自《圣经》中描写的食物

在《圣经》所描叙的食物中,盐具有极高的价值。西方有一句谚语说:“没有别的东西比太阳和盐更有用处。”可见,在人们心目中,盐 象征着纯洁。它是最普通的防腐剂和调味品,凡是祭献上帝的素品都要经过盐的调拌,可以形象的说,《圣经》是一本带着盐味的传世经典。因此,the salt of the earth常喻指“社会的中坚力量”;有关食物的典故也很多。例如,Manna一词源于《出埃及记》, 当

摩西率领以色列人出埃及时,在旷野绝粮,此时天降食物,众人取而食之,称之为“manna”。现在manna一词指“不期而遇的东西,令人振奋的东西”。例如,Her inheritance came as manna from heaven.(这笔遗产对他来说好比天赐之财。)再如,源自《创世纪》第25章中的lentil stew(红豆汤)。以扫把自己长子的名分以“一碗红豆汤”(a mess of pottage)卖给了他的弟弟雅各,为此, lentil stew 常喻指“办事鼠目寸光,为区区小事放弃长远利益”。常见的还有:keep the good wine until now( 晚年最幸福);a cup of cold water (一杯凉水,施舍的象征)等(朱漱珍 2004)。

2.7出自《圣经》中的人种和部族

按照《圣经》记载,挪亚生了三个儿子:闪、含和雅弗。后来他们各自奔赴异地他乡并娶妻生子,分别成为了闪米特人、迦南人和雅利安人的祖先,形成了最原始的三大部族。之后,闪米特部族中的犹太人始祖亚伯拉罕(Abraham)的孙子雅各(Jacob)(后改名为以色列)又生了12个子女,他们分别代表了以色列的12支部族,这些部族人丁兴旺,繁衍生息,形成了不同的人种和部落。在《圣经》中,这些不同的部族往往代表了不同人物形象和性格特点。例如,《路加福音》10章33节中的good Samaritan(慈善的撒玛利亚人)。有一位乐意助人的无名氏,由于他来自撒玛利亚(曾是以色列的首都),故称他为“好撒玛利亚人”。后来他的故事已被家喻户晓,因此,good Samaritan 喻指“乐善好施的人”。例如,He acted as a good Samaritan, and took the poor old man to the hospital. 类似的习语有:the Pharisee(法利塞人;即伪善者)。法利塞人在外表上一切显得中规中矩,处处毕恭毕敬,使人误认为他们是一群圣贤之流;可惜他们一切只重视外表,内心里却充满了贪欲及邪恶。例如,The hypocrite is often referred to as a Pharisee.(这个伪君子常被人叫做“法利塞人”。)另一个常见的习语是the Philistine(腓利斯人),喻指“平庸之辈”。例如,He loves art and music but his wife is a complete Philistine.(他热爱艺术和音乐,然而他的妻子却完全是个平庸之辈。) 此外,Laodicean (老底嘉人)常喻指“不冷不热的人,冷漠的,不热心的人”。例如,The Times speaks of a certain policy as a Laodicean policy.(泰晤士报评某政策是冷漠的政策) (朱漱珍 2004)。

2.8出自《圣经》中的仪式

基督教的礼仪因教派不同而有所不同。天主教和东正教都认为有七桩圣事:分别是洗礼(Baptism),坚振(Confirmation),告解

(Confession),圣餐(Holy Communion),终傅(Extreme Unction),圣职(Ordination)和婚配(Matrimony)。其中,Baptism 常喻指“初次经历”。例如,That was my baptism into weather wisdom.(那是我首次预测天气。)有关仪式的典故还有,in sackcloth and ashes(身穿麻衣,头抹炭灰,)。它源自古希伯来人的习俗。在参加宗教仪式,表示哀悼或忏悔时,常披上一种马毛或驼毛与绒布混纺而成的淡色粗布,并且头上抹上炭灰。后来,此短语被用来表示“在悲哀中,在忏悔中”。例如,He was almost in tears with regret, Speaking metaphorically, he was in sackcloth and ashes because of his offence.(他悔恨的几乎流下泪来,打个比喻说,他因过错而悲却忏悔。)

2.9出自《圣经》中的数字

七是在圣经中出现得最多的数字。上帝创造之功六天完成,一天安息,一共七天。雅各(Jacob)服侍拉班(Laban)三个七年。约瑟(Joseph)预言埃及将有七个丰年和七个荒年。每七年为一个安息年,七个安息年后的第一年为禧年。从逾越节(Passover)后安息日的次日开始,经过七个安息日,到其次日,共50天,为五旬节(Pentecost,《新约》里则被称为“圣灵降临节”)。同样,出自《马太福音》18章22节中的seventy times seven(七十个七次),喻指“很大的数目”。例如,Seventy times seven did I take counsel with my soul.(我在内心深处不知道考虑了多少次。)源于《圣经》数字的典故有:at the eleventh hour 喻指“在最后时刻,刚好来得及”。例如,The two explorers were rescued at the eleventh hours. (两个探险家在最后一刻被营救了。) millennium(千禧年),喻指“千年太平盛事”。例如,He made a grand and moving picture of the assembling together of the world’s hosts of the millennium.(他庄严而又动人的描绘了千禧年时期全世界人民团聚在一起的情景。)

2.10出自《圣经》中的事件

《圣经》中有许多历史传说,记述了当时发生过的事件,这些事件也反映在英语词汇里,人们常用这些家喻户晓的历史故事来比喻相同或相似的事件。其目的是以史为鉴、警世喻理,其中某些词语因广泛应用而成为人们所熟悉的典故,如: “judgment of Solomon”源出《列王纪上》第3 章第16 —28 节:两个妇女来到所罗门那里告状,双方都说自己是那个婴儿的母亲。所罗门就吩咐手下拿刀来,并说要将婴儿劈成两半分给她们。见此情况,有个妇人连忙说:“求我主将孩子判给那个妇女吧,千万不可杀他。”而另一妇人则说,“把他劈了。”所罗门因此判定坚决反对将婴儿劈成两半的那个妇人是婴儿的母亲。后来judgment of Solomon(所罗门的判断)常用来喻指“公正、精明的判断”。例如,A French judge at the conciliation hearing divided custody of the child -then only a year old -between the two parents ,giving three month’s custody to each alternately. This judgment of Solomon was greeted by most French lawyers with incredulity.(一法国法官在调解听证会上就父母双方分担照料孩子---当时孩子才一岁---的事宜作出决定,要两人轮流照料,每次三个月。大多数法国律师对这一公正精明的判决持怀疑态度。)

3.结语

综上所述,源于《圣经》的典故在英语中占有毋庸置疑的重要地位。这些典故的文字简洁精练,语义含蓄深邃,回味隽永,是文学殿堂里的一颗璀璨明珠。在为数众多的典故中,本文仅仅触及其冰山一角,大量的典故则有待于我们去不断探究和钻研。只有我们认真去挖掘《圣经》典故中的文化内涵,才能够正确地了解西方文化精髓,准确地理解和掌握英语语言知识,真正提高英语阅读理解能力和语言表达水平。

篇二:圣经的故事 知识点

《圣经的故事》知识点

一、填空。

1.上帝用( 6 )天把天地万物造齐了。

2.伊甸园里有三种树,分别有( 分别善恶树 )、(生命树 )、( 无花果树 )。

3.始祖赤身露体后,就编( 无花果树的叶子 )作裙子穿,但是神给他们用( 皮子)作衣服穿。

4.第一个杀人犯是(该隐);第一对双胞胎是(以扫)和(雅各);第一个牧羊人是(亚伯);第一位看见耶稣复活的人是(玛丽亚)。

5.以色列国统一王国时期的三大君王是( 扫罗 )、(大卫 )、(所罗门 )。

6.从士师过渡到列王时期中最杰出的领袖是(撒母耳),他既是士师,又是(先知)和(祭司)。他曾立(扫罗)和(大卫)为王。

7.以色列人的列祖是( 亚伯拉罕 )、( 以撒 )、(雅各 )。

8.率领以色列人出埃及的是( 摩西 ),率领以色列人进入迦南的是(约书亚 )。

9.终生与非利士人争战的力大无比的士师是(参孙 )。

10.上帝呼召摩西时,在(何烈)山的(荆棘里火焰)中向他显现。上帝对摩西说将以三个神迹(即杖变蛇,手长大麻风和水变血)为证,证明(耶和华)向他显现。上帝对摩西说:“我是(耶和华)”。摩西的哥哥叫(亚伦),摩西的姐姐叫(米利暗)。

11、率领以色列人出埃及的是(摩西),率领以色列人进入迦南的是(约书亚)。

12.上帝在(西奈山)藉着摩西向以色列人颁布律法。十诫的主要内容是:(①除耶和华以外不可有别的神;②不可雕刻、跪拜、侍奉偶像;③不可妄称耶和华神的名;④当记念安息日,守为圣日;⑤当孝敬父母;⑥不可杀人;⑦不可奸淫;⑧不可偷盗;⑨不可作假见证害人;⑩不可贪恋他人的一切所有。)

13.耶和华对亚伯拉罕的应许主要有(你要离开本地,本族,父家,往我所要指示你的地方去,我必叫成为大国,我必赐福给你,叫你的名为大,你也要叫别人得福;我要赐你的后裔像海边的沙,天上的星,并要享大寿数,平平安安归到列祖那里)

14.(亚伯拉罕)的行动有:(①听从耶和华的吩咐离开本地本族父家;②信神,行割礼以此为他与耶和华立约的记号;③遵从耶和华的指示,献独生子以撒为祭。)耶稣基督是由圣灵感孕,童贞女(玛利亚)所生,2000千多年前,降生在(犹

大的伯利恒),后来在加利利的(拿撒勒)长大。

14.博士朝拜圣婴耶稣时献上的礼物有( 黄金 )、( 乳香 )、( 没药 )。

15.耶稣所行的第一件神迹是( 水变酒 )。

16.耶稣的十二门徒名字叫( 西门又称彼得 )、( 安得烈 )、( 西庇太的儿子雅各 )、( 雅各的兄弟约翰 )、( 腓力 )、 ( 巴多罗买 )、( 多马 )、( 税吏马太 )、( 亚勒腓的儿子雅各 )、( 达太 )、( 奋锐党的西门 )、( 加略人犹大 )。

17.耶稣被( 犹大 )用三十块银子出卖,并以(亲嘴)为记号。保罗的原名(扫罗 )。

18.耶稣在( 加略 )山被钉十字架,在(橄榄 )山升天。

19.三位一体:即(圣父)、(圣子)、(圣灵)。

20.根据教人的传统,每年的复活节的计算方法是(春分以后第一个月圆后的第一个主日)。

二、抢答题:

1.在迦密山上与巴力先知斗法的先知是:(以利亚)。

2.耶稣的职分有:(先知、祭司和君王)。

3.耶稣第一次传道是在:(加利利)。

4.耶稣最爱的三个门徒是: (彼得、雅各和约翰)。

5.七大节期: 逾越节、除酵节、初熟节、,吹角节、五旬节、住棚节、赎罪节,

6.耶稣复活之后,那非要用指头探入主的钉痕与肋旁的是: 多马

7.主耶稣被钉十字架时,有一个牌子记着主的罪名,用希伯来、希腊和什么三样文字写成: 罗马文

8.罗得之妻逃出所多玛时,回头一看,就: 变成一根盐柱。

9.扫罗追杀大卫时,他儿子却帮助大卫,这儿子叫: 约拿单

10.扫罗与哪族战争中阵亡: 非利士人 。

11.亚哈要往基列的拉末与亚兰国战争时,只有哪位先知预言他必死亡: 米该雅

12.亚哈的王后是谒巴力的女儿,名叫: 耶洗别

13.亚哈害了拿伯侵夺了他的葡萄园后,神命谁去审判亚哈王: 以利亚

14.神在哪儿变乱天下人的口音?巴别

15.圣经中第一位生下的人是: 该隐。

16.为刚出生的耶稣及他父母祝福的人叫什么: 西面。

17.十二门徒中,第一个为主殉道的是谁?雅各

18. 多少人曾经起誓,不杀保罗便不吃不喝?40人

19.“只要你说一句,我的仆人就必好了”这句话是谁说的? 百夫长

20.耶稣在哪座山升天? 橄榄山

21. 按照犹太人的传统,他们习惯在哪里过逾越节?耶路撒冷

22.十二门徒中,有多少对兄弟? 两对

23.耶稣生于什么地方? 伯利恒

24.东方博士拜主时献上哪些礼物? 黄金、乳香、没药

25.施洗约翰的父亲叫什么名字? 撒迦利亚

26耶稣最先召的4个门徒叫什么? 彼得、安得烈、雅各、约翰

27上帝应许谁的子孙多如天上星地上沙? 亚伯拉罕

28摩押人的祖宗摩押是谁的儿子? 罗得

29.耶稣登山变像时谁显现与祂说话? 摩西、以利亚

30.耶稣登山变像时带谁同去? 彼得、雅各、约翰

31.进迦南后的以色列人攻占的头一座城是什么城? 耶利哥

32.撒母耳的母亲名叫什么? 哈拿

33.耶稣出自以色列哪个支派? 犹大

34.哪位先知被扔进狮子坑却平安? 但以理

35.哪位先知被大鱼吞入腹却平安? 约拿

36.圣殿是哪位以色列王建造的? 所罗门

37.谁与天使摔跤并且“得胜”? 雅各

38.谁为一碗红豆汤出卖长子的名份? 以扫

39.第一位以羊为祭献给上帝的人是谁? 亚伯

40.谁领以色列人出埃及? 摩西

41.谁领以色列人进迦南? 约书亚

42.亚伯拉罕原名是什么? 亚伯兰

43.以撒的妻子名叫什么? 利百加

44.谁埋葬耶稣? 亚利马太的约瑟

45.屠杀伯利恒男婴的是谁? 希律

46.耶稣被捉拿的地点是哪里? 客西马尼花园

47.耶稣复活后过多少天才升天?

48.主耶稣复活后,多少天之久向门徒显现? 40天

49.约瑟的两个儿子分别叫什么名字? 玛拿西和以法莲

50.请问伊甸园中有哪三种树? 果树、生命树和分别善恶的树

51. “人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?” 这句话谁说的?尼哥底母

52.请问以色列民吃吗哪一共吃了几年? 40年

53.请问圣经中第一起凶杀案是什么呢? 该隐因嫉妒杀亚伯

54.请问主耶稣一共传了几年的道? 三年半

55.犹太人中,有哪三种职分必须受膏? 君王、祭司和先知

56.耶稣基督被卖之夜,是谁拿刀砍了大祭司的仆人耳朵? 彼得

57.路得原来的丈夫是玛伦,后来她又嫁给了谁为妻?生了儿子名叫什么? 波阿斯,儿子名叫:俄备得。

58.为耶稣受难时安葬的人是谁和谁? 亚利马太的约瑟和尼哥底母。

59.有一位天使向马利亚宣告,她将怀孕生一个儿子,称为至高者的儿子。这位天使叫什么名字? 加百列。

60.耶稣所召的十二门徒,最多的是从事什么职业的? 渔夫,捕渔

三、名词解释:

1、逾越节:是以色列人的一个重要节期,纪念神带领他们祖先出埃及的恩

惠。旧约《出埃及记》12章记载神派天使击杀每一家埃及人的长子和头生的牲畜时,天使因着他们门上涂有羔羊的血就越过以色列人家门,保全了长子和头生牲畜的生命。节期在犹太历正月(亚笔月),即公历4月1日前后。

2、普珥节:犹太人的宗教假日,在亚达月十四日(约3月1日)。这一天犹

太人纪念他们的祖先藉着以斯帖和末底改的援助逃避了哈曼的陷害。

3、正典:正典的希伯来文原意为“竿”,从“竿”引伸为“尺”、“规范”、

“标准”等。此词语被用在犹太书卷的评价上,就是衡量哪些书卷符合圣书的规范,可列入《圣经》之内,使它具有特殊的权威,这就是正典。

篇三:圣经的故事

圣经的故事

Story of the Bible

第一章

《旧约》和《新约》是怎么样写成的,这不神圣的书在这些事迹中发生了什么? 金字塔已经有1000年之久了。

巴比伦和尼尼微已经成为了巨大的帝国的中心。

繁忙的人群充满了宽广的尼罗河流域,幼发拉底河流域。而这个时间,一个在沙漠中生活的非常小的部落,因为某种原因,决定离开他们在阿拉伯沙漠的家乡,向北寻找特别适合生存和特别肥沃的土地。

后来的犹太人正是这些迁徙者。

许多世纪以后,他们给人类提供了最重要的一部经典之作--------《圣经》。 又过了一段时间,他们之中的一个女人生育了最伟大,最仁慈的人类导师。 但是不幸的是,我们对这个陌生的民族的起源什么都不知道。既不知道他们之前是什么人,也不知道他们来自哪里;并且,虽然在历史上他们发挥过巨大的作用,后来却推出了历史的舞台,流浪在世界各地。

因此,总的来说,在这一章之中,我们的故事有一点模糊,细节可能不真实。 但是,考古专家不断地在巴勒斯坦的土地上挖掘,随着时间的流逝,他们懂得的东西越来越多。

我将根据我手里的资料,尽可能地为你们做真实的讲述。

亚洲的西部有两条大河,他们发源于高山,最终流入波斯湾。

在大河两岸居住的人们过着舒适安逸慵懒的生活。不管是寒冷的北方山区居民,还是炎热的南方沙漠居民都想要在底格里斯河与幼发拉底河区域找到一块让自己立足的地方。一旦他们发现了特别肥沃的土地,就会不假思索的带着全家转移。

他们之间一直在打仗,想相互征服,另一个文明出现在一个文明的废墟上。他们建立了巴比伦,尼尼微一样的大城市。4000多年前,完全成为真正的人间乐园的这片地方,让各地的居民非常羡慕。

但是你在看地图的时候,会在旁边发现成千上万的身材矮小农民在另一个强大国家的田间耕作着。他们生活在尼罗河岸边的叫做埃及的国家,一条狭长的地带将它们与巴比伦,亚述隔开。他们需要的许多东西都是从遥远肥沃的平原国家得到的;而巴比伦和亚述有非常多的东西也是在埃及制造的。于是,这几个国家建立了贯穿整个狭长地带的商业大道,以便能够彼此进行贸易交往。 Chaper1

A Literary Inheritance

How the old and the new testament came to be writing and what happened to the holy bool in the course of many centuries.

The pyramid were a thousand years old.

Babylon and Nineveh had become the centers of vase empires.

The valley of the Nile and that of the broad Eu盘忽然特色and Tigris were filled with swarming masses of busy people, when a small tribe of desert wanderers, for reasons of their own, decided to leave their home along the sandy wastess of the Arabian desert, and began to travel northward in search of more fertile fields.

In time to come, these wanderers were to be known as the Jews.

Centuries later, they were to give us the most important of all our books , the Bible,

Still later, one of their women was to give birth to the kindest and greatest of all teachers.

And yet. Curious to say, we know nothing of the origin of those strange folk, whocame from nowhere, who played the greatest role ever allotted to the race of man ,and then departed from the historical stage to become exiles among the nations of the world.

What i shall therefore tell you in this chapter is somewhat vague in its general character and none too reliable as to detail.

But the archaeologists are busily digging in the soll of Palestine. They are learning more and more as time goes by.

A few facts are at our disposal, and of these i shall try to give you a trustworthy account.

Through the western part of Asian run two broad rivers. They take their origin among the high mountains of the north . They lose themselves in the waters of the Persian Gulf.

Along the banks of those two muddy stream, life was very agreeable and quite lazy. Therefore the people who inhabited either the cold mountains of the north or the scorching desert of the south all tried to get a foothold in the valleys of the Tigris and the Euphrates. Whenever they had a chance, they left their old homes and wandered into the fertile plain.

They fought each other and conquered each other, and founded one civilization right on top of the ruins of another that had gone before. They built large cities like Babylon and Nineveh, and more than forty centuries ago they turned this part of the world into a veritable paradise, the inhabitants of which were envied by all other men.

But when you look at the map you will see many millions of busy little peasants tilling the fields of another powerful country. They live on the banks of the Nile and their country is called Egypt. They are separated from Babylonia and Assyria by a narrow strip of land. There are many things which they need and which they can obtain only in the distant countries of the fertile plain. There are many things which the Babylonians and the Assyrians need, and which are manufactured only in Egypt. The two nations therefore trade with one another, and the highroad of commerce runs through the narrow strip of land which we have just mentioned.

Nowadays we call that part of the world Syria. In olden days it was known by many names. It is composed of low mountains and broad valleys. It has few trees, and the soil is baked by the sun. But a number of small lakes and many little brooks add a touch of loveliness to the somber monotony of the rocky hills.

From the earliest times on, this region of the ancient highroads has been inhabited by different tribes, who have moved

从古时候起,古老的商业大道经过的地方就居住着从阿拉伯沙漠迁过来的不同部落。他们都是闪族人,有着同样的语言,信奉同样的神明。他们一直在不停的发生战争,然后互相指定合约,然后又发生战争,不断的循环着。只要能够找到机会他们就会偷袭对方的城市,夺取对方的棋子和畜生。慢慢地,他们的举动就和普通的游牧民族一样。那个时候,在那片土地之上,没有比强大的武力和锋利的武器更加地有权威了。

From the earliest times on, this region of the ancient highroads has been inhabited by different tribes, who have moved hither from the Arabian desert. They all belong to the Semitic race. They all speak an identical language. They worship the same gods. Often they fight each other. Then they mmake treaties of peace with each other, and fight each other again. They all speak an identical language. They worship the same gods. Often they fight each other. Then they make treaties of peace with each other, and fight each other again. They steal each other’s cities and each other’s wives and each other’s flocks, and generally behave as such wandering tribes will behave when there is no higher authority in the land than the violence of their own will and the strength of their own good sword.

In a vague way they recognise the authority of the Kings of Egypt or the Kings of Babylonia or Assyria. When the tax-collectors of those mighty potentates come down the road with their armed retinue of men, the quarrelling herdsmen become very humble. With many profound bows, they acknowledge themselves the obedient servants of the Pharaoh of Memphis or the King of Akkad. But when His Excellency, the Governor, together with his soldiers, has gone, then the old life of tribal warfare continues as merrily as before.

Please do not take these struggles too seriously. They were the only outdoor sport these ancient people could enjoy, and the damage done was usually very slight. Besides, it kept the young men in good trim.

The Jews, who were to play such a great role in the history of the human race, began their career as one of the quarrelling, fighting , wandering


圣经经典故事
由:免费论文网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.csmayi.cn/show/152124.html
转载请保留,谢谢!
相关阅读
最近更新
推荐专题