免费论文网 首页

武夷山英文导游词

时间:2016-12-16 09:10:59 来源:免费论文网

篇一:武夷山一日游英文导游词

Good evening,ladies and gentlemen.On behalf of ZLT Travel Service and my colleagues,I would like to welcome you to Mount Wuyi.My name is Iris and I am glad to be your local guide during your stay in Mount Wuyi.I will try my best to make you feel pleasant and enjoyable.I hope that your visit to our city will be a memorable experience.

This is our schedule of this journey in the Mount Wuyi.So in the tomorrow morning,we will visit the Heavily Tour scenic spot and in the afternoon,we will take bamboo rafts to see the beautiful scenery on both sides of Nine-Bend Stream.

The scenic spot that we reach first is the Heavily Tour scenic spot. The Heavily Tour scenic spot has an area of 4 square kilometers. Main attractions include Heavily Tour,Cloud Nest,Hidden Screen Peak, Cloth-Drying Rock,Tea Hole,Heavily Tour Pavilion,Wuyi Hovel and so on.

Fellow friends, please get ready for mountaineering.We begin to climb the Heavily Tour.The elevation of Heavily Tour Peak are 400 meters.There are 800 multistage stone steps from the tea hole to pavilion.If you are interested in it , you might as well ascend while counting.

You can see the beautiful view when you are climbing the mountains.So this is one of streams of Nine-Bend Stream.Is this wonderful?

Now,you can see the Heavily Tour Pavilion.I think everyone may be tired after climbing.So let’s have a rest here.Then we prepare for descending the mountain.

_______________________________________________________________________

Next scenic spot is Nine-Bend Stream which is full of poetic charms.First of all,I would like to give you a brief introduction about Nine-Bend Stream.The Nine-Bend Stream begins in Huanggang Shan Mountain which is the main peak of Mount Wuyi.The Nine-Bend Stream are 8.5 square kilometers and the span is approximately 9.5 kilometers.It is named after its 9 bends and each bend all has the different scenery.

Fellow friends,we have reached the wharves. I briefly introduce some matters needing attention: First, rides according to six people, everybody freely unifies.Second, please do not strive to be the first and fear to lag behind, the attention horizontally steps on two bamboos in order to avoid falling into the water.Third,we must obey the raft labor direction when rafts are marching forward.Furthermore, please do not stand at will from the chair to take photos and also do not take a walk at will.

Fellow friends,the bamboo rafts are marching forward.You can see the special natural scenery like steep peaks and various shaped rocks and so on.Then you will praise the uncanny workmanship of nature.

Look at these hills.We call them:The big head son and the small head father.

And this one is a really delicious strawberry humburger.

So this rock,can you see what it look like?Yes, it is Pigsy.These are his eyes and this is his nose.

The next hill we see is Titanic. It is very imposing, isn't it?

Now,what you see is the one of the most famous peak in Mount Wuyi.It is Yunv Peak. According to the legend,there is a beautiful and kind girl.She is the most beautiful fairy and the Jade Emperor loves her most.One day, she descended to the earth secretly.When she reached Mount Wuyi,she fell into love with the King here.But soon,their love is discovered by her father.Then the emperor sent Iron plate monster to catch her.But she would rather die than submit.So the emperor had to make them turn into rocks.

The next scenic spot is Wuyi Palace.Here,you can visit the Ancient Street,the Wuyi Museum and the Hall of Fame and so on.

_______________________________________________________________________

Time has gone by quickly and your trip is drawing to a close.I would like to tell you that it has been a great pleasure for me as your guide.I hope you have enjoyed being here and one day in the future you will return to visit us again.Thank you for coming to Mount Wuyi and for using our travel service.Please have a pleasant journey home,goodbye.

篇二:导游词武夷山

武夷山天游峰导游词

武夷概况

各位远道而来的朋友们,大家好(大声)!欢迎各位到武夷山观光旅游!首先来个自我介绍,我姓笑,笑死人的笑,大家叫我笑死人就可以了。为我们开车的师父姓黄,黄鼠狼的黄,对不起黄师父(对着司机说),和大家开个玩笑,请别介意,是黄金的黄,各位叫他黄师父就好了。这几天你们在武夷山的食、住、行、游、购、娱就由我和黄师父来安排。若有什么要求或特殊的要求都可以向我们提出来,我们会尽力而为的。

接下来我为各位简单介绍一下武夷山市和武夷山风景区的概况:武夷山市位于福建省北部,1998年获得首批中国优秀旅游城市称号,1999年被联合国世界遗产委员会正式批准列入《世界自然与文化遗产名录》,全市总面积2798平方公里,境内拥有国家重点风景名胜区、国家重点自然保护区、国家旅游度假区、全国重点文物保护单位和国家一类航空口岸,是福建省历史文化名城。

武夷山风景区是1982年国家首批的重点风景名胜区,近年又被评为世界“自然与文化”双重遗产地,也是我国仅有的四处之一。景区境内方圆70平方公里,属典型的丹霞地貌,境内有三十六峰九十九岩和一条碧绿清透盘绕山中的九曲溪。古语有云“三三秀水清如玉,六六奇峰峰翠插天”。‘三三’指的是被称为武夷山的灵魂的九曲溪,也是我国名山中不可多得的风景游览区。“溪曲三三水,山环六六峰”。“溪流九曲泻云液,山光倒浸清涟漪”,“一溪贯群山,清浅萦九曲,溪边列岩岫,倒影浸寒绿”。古人的诗句概括地勾画出了九曲溪的秀丽轮廓。‘六六’指的是三十六峰,如有被称为福建省的标志,而且有着美丽传说的玉女峰和大王峰等等。大家听到这不禁会想问我:武夷山景区真的有三十六座山峰和九十九个岩石吗?说实话连我这个土生土长的武夷山人都不知道,其实‘三三’‘六六’‘九九’是道家(道教)的术语。武夷山不仅是道教的发源地还是朱子理学的推广地,早在汉代,武夷山就被朝廷册封为天下的名山大川,并成为历代名士和禅家的盘桓之地。在景区的悬崖绝壁上,有距今近4000年的“架壑船棺”、“虹桥板”等,还有大家所熟知的卧薪尝胆越王勾践的都城“城村古汉城遣址”。武夷岩茶也与武夷风光一样享誉天下,明末清初,乌龙茶首先在武夷山问世,武夷山成为乌龙茶的发祥地。有著名的‘大红袍’大家应该有听说过吧?在英语单词BOHEA就特指武夷红茶,也是用武夷山方言的‘武夷’来译音的,英国人最早喝的就是武夷红茶,他们懂得喝茶可是全靠武夷山哦。据考证,武夷山是世界红茶的发源地。

好了今天只能给大家简单介绍到这,因为我们已经到了所下榻的XX宾馆,XX宾馆座落于武夷山渡假区内,离各个景区都只有几分钟的车程。而且也渡假区内也是购武夷山特产的好地方。那现在和各位安排一下这几天的行程:明天早上安排各位游览武夷山的第一胜地‘天游峰’,下午乘坐竹筏游九曲溪。后天早上安排水帘洞,下午游览天下第一大的一线天和虎啸岩。后天的明天去武夷山的自然保护区和东南大陆第一高峰黄岗山。请各位明天早上穿运动鞋或平底鞋,特别是女士们不要为了漂亮想引起男生的注意而不听我话哦!因为我们明天要登山。现在大家下车,明天早上7点叫床,呵呵!是叫早啦!7点30分用餐,8点出发。祝各位做个美梦,男士们梦到玉女,女士们就梦到大王。

[导游内容〕武夷精舍——>云窝——>晒布岩——>茶洞——>天游峰

各位朋友,现在我们看到的这堵墙就是武夷精舍遗址。武夷精舍是宋淳熙十年(1183年),南宋大理学家朱熹亲自擘划、营建的书院。据董天工的《武夷山志》记载:武夷精舍是当时武夷山的一大建筑,人称"武夷之巨观"。有仁智堂、隐求室、止宿寮、石门坞、观善斋、寒栖馆、晚对亭和铁笛亭等建筑。四方来者,莫不叹其佳胜。朱熹在武夷精舍著书立说,倡道讲学达十年之久,培养了大批理学人才。因此他创办的武夷精舍备爱封建统治者的重视,历代都曾加以葺治、增广。南宋末期,经扩建后的武夷精舍,改名为“紫阳书院”,由官府拨给公田以供养学者。随后又设置“山长”这

个教职,来主持教事。元初,改山长为“教授”。至正二十五年(1365年),武夷精舍毁于兵灾。明正统十三年(1448年),朱熹八世孙朱洵、朱澍出资重建后,又改称“朱文公祠”,崇祀朱熹。清康熙年间,赐予“学达性天”匾额,再度大兴土木加以修葺。至今残留的精舍遗址,则是清康熙五十六年(1708年,闽浙总督常见罗满保“捐俸倡修”的,距今已有二百多年的历史。

从武夷精舍前行数百米,在接笋峰西壁岩下,有因峰岩崩塌形成的大小岩洞10余处。每当冬春二季的早晚,从洞穴里常常会冒出一缕缕淡淡的云雾,在峰石之间轻轻游荡,时而聚集一团,时而又飘散开来,舒卷自如,变幻莫测,故此地名为“云窝” 。云窝四周环绕着响声岩、丹炉岩、仙迹岩、天柱峰、更衣台、晒布岩、天游峰、苍屏峰、接笋峰等。过问樵台,前面大家看见的这个石门,就是叔圭精舍旧址。门额上“叔圭精舍”四字清晰可见。叔圭、姓江名贽,北宋人,官举孝廉。这里原有一座考究的古建筑,是清初为纪念江贽而建造的,现仅存这道石门。过叔圭精舍石门,但觉豁然开朗。左边这个濒临九曲溪巡的亭子叫石沼青莲亭。右边这座山峰是隐屏峰,依附于隐屏峰,峰腰横列三痕,仿佛折断又连接在一起的山峰,叫接笋峰。隐屏峰下的这座亭叫水月亭。据说月明星稀夜晚在亭中把酒赏月,可风到四个月亮。请各位朋友猜猜看,有哪四个月亮?(天上一个,水中一个,杯中一个,还有心中一个)。云窝中间这块漆黑巨石,大家看,像不像一头伏卧的大象,俗称铁象岩。铁象岩中间裂开一罅,人穿行于其中,但觉天光如线。为区别溪南灵岩一线天,故称它为“小一线天”。云窝以铁象岩为界,分上、下云窝。云窝巨石倚立,背岩临水,地处武夷山精华地带,为武夷首胜之区。这里历来是古代文人墨客、名宦隐潜居养心之所。明万历十一年(1583年),兵部侍郎陈省曾在上下云窝间,兴建“幼溪草庐”,计有宾云堂、栖云阁、巢云楼、生云台、迟云亭等10余处亭、台、楼、阁,极为富丽堂皇。可惜这些建筑早已废圯,岩壁间留下的些许摩崖题刻,还能让人依稀记起昔日的繁华。关于幼溪草堂和武夷精舍,还留下一段有趣的故事。相传陈省在云窝构筑幼溪草庐时,朱熹当年营建的紫阳书院十分破旧。一边是优雅的环境,精美的建筑;一边是年久失修,即将坍废的书院。一士人见此情景,便题诗于壁:“紫阳书院对清波,破壁残碑半女笋。颇爱隔邻亭榭胜,画栏朱拱是云窝。”陈省见诗笑曰:这分明是激我乎。即日捐资雇工,大兴土木,将紫阳书院修复一新。

铁象岩左边这座山峰,就是我们在竹筏上看至的晒布,请大家注意看,在晒布岩的岩壁中间有斑痕像人的手掌,长度超过一丈的有数十行,相传这是仙人留下的,故晒布岩又称“仙掌峰”。晒布岩由于流水长年冲刷的结果,岩壁上布满了数以百道直溜溜的流水轨迹。每当西斜的阳光照到壁上,更见得条缕分明。俯视溪中,但见影浸水底,随波晃漾,恍如无数条流动的黑蛇白蛇,从溪底直往下窜。若逢雨天,雨水从岩顶顺着直溜溜的轨迹飞泻直下,仿佛素练悬而未决天,万千银龙飞舞,堪称奇景。关于晒布岩和仙掌峰的由来,民间流传着这么一个故事:相传很早以前,天宫的织女每天都背着锦囊,唱着歌儿去采集五彩云锦。这些云锦配上一缕缕金丝银线,织成一匹匹绫罗绸缎,献给王母娘娘。一天清晨,负责运送的挑担的挑担大脚仙,挑着织女织好的一担帛锦,踏着云路途经武夷山云窝时,不经意往下一看,顿时被“碧水丹山”的奇景迷住了。他便放下锦担去游玩。等他听到天宫的鼓声时,才想起锦担,一看,糟啦,绫罗绸缎已被打湿了,他怕王母娘娘责怪,于是,就把一匹匹的帛锦抖开,晒在大岩壁上;可是锦缎太长,一直垂到六曲溪边,皱巴巴的不平整,他又扯又拉,直到把一担绫缎抚的平平整整。几番辛劳,大脚仙已困顿不堪,寻到一阴凉处便呼呼大睡。一常见醒来,日头已经西斜。他起身一瞧,眼前一片金辉,光芒四射。原来这是绫缎在阳光下熠熠闪亮,衬得碧水丹山更加旖旎。大脚仙用手一摸,岩壁上烫热炙人,他慌了,急忙去收布。然而,那一条条绫缎已熔进了光滑的石壁中,连大脚仙按布的仙掌也永远嵌进了岩壁上。“如今石上留仙掌,十指青葱积绿苔。”说的就是仙掌峰的景致。

请大家注意看,前面这块壁上刻有“伏虎”二字。题刻的作者系幼溪草庐的主人陈省。明万历十一年(1583年),陈省因与宰相张居正政见不一而受到排挤。皇上虽数赐,但他仍然辞职荣归入闽。深厚感情感怀才不遇,卜筑武夷山中。适云窝有一岩石状如蹲虎,便勒石“伏虎”二字,意在他如一只蹲伏在武夷山中的老虎,企盼有朝一日东山再起,再展宏图。伏虎岩右边这一竹丛,就是

郭沫若先生在游武夷诗中提到的方竹。这种竹看似圆,摸去却是四方的,十分奇特。不信,大家可以来摸摸。从伏虎岩前的石径登上,便可看到一道石门,门额上刻有“峥嵘深锁”四字。进石门,眼前豁然开朗,别有洞天。这就是素有产茶“甲于武夷”之称的茶洞。从洞中放眼眺望接笋峰、隐屏峰、清隐岩、天游峰、仙掌峰,以及远在三曲的仙游岩,峭壁耸立的危崖,就象一堵堵高大的城墙,把它团团围住,唯一的通道,就是西边的一条岩罅。人在面积不过六七亩的洞中,有如陷入井底一样,抬头仰视,仅见青天一围。正如徐霞客在《武夷山游记》中写道:“诸峰上皆峭绝,而下复攒凑,外无磴道,独西通一罅,比天台之明岩更为矫也。”所以,历代都有文人墨客在洞内卜筑隐居,如宋刘衡的小隐居,明李钟鼎的煮霞居,清董茂勋的留云书屋等。如今这些古老的建筑,大都不见踪迹,唯猖狂留下的董茂勋留云书屋的旧址。茶洞最北面这个潭,称“仙浴潭”,从天游峰奇峰跌落下来的雪花泉就汇集在这里。相传该潭曾有仙女在此沐浴,故名。大家请看,南面这条通往隐屏峰的石径,在距我们所处位置的十余米处,有一石门,门额上刻有“留云书屋”四字,这就是董茂勋卜筑的留云书屋的旧址。二百多年前,《武夷山志》作者攻天工就是在其父董茂勋留云书屋中完成了二十四卷《武夷山志》的编工作,为武夷山人留下了一份宝贵的文化遗产。穿石门,过“鸡胸”、“龙脊”,可见岩壁上有“仙凡界”题刻,意思是这里是人间与仙境的分界线,只有有胆有识敢过武夷山险径——“鸡胸”、“龙脊”的人,才能步入顶峰仙境。立于峰尖这座亭叫“仙弈亭”。再往上攀登数十米,便到隐屏峰顶。峰顶原有清真道院,建于明万历三年(1577年),今废。自巅南下,半壁有洞,名“南溟靖”。明道人刘端阳藏蜕于此,至今仍有石冢蜃坛。各位朋友,请大家做好登山准备,现在我们开始攀登天游峰。从茶洞到天游峰一览台共有八百多级石阶,有兴趣的朋友,不妨边登边数,看谁数的数字最精确。

现在我们终于登上了天游峰一览台,大家一路辛苦了。根据刚才大家报来的数字看,张先生、李先生数得最为精确,共有石阶826级,谢谢大家的合作。天游泳池峰东接仙游岩,西连仙掌峰,壁立万,高耸群峰之上。每当雨后乍晴,晨曦初露之时,白茫茫的烟云,弥山漫谷;风吹云荡,起伏不定,犹如大海的波涛,汹涌澎湃。站在一览台上望云海,变幻莫测,宛如置身于蓬莱仙境,邀游于天宫琼阁,故名“天游”。一览台位于景区中心,是一处绝好的武夷山水观赏台。随着时序流转,在这里可以观赏到日出、云雾、佛光、夕阳、明月等天游五绝,从一览台上赁栏远眺,但见群峰点点,西望那座山峰就是八曲的三教峰,东望这卒山峰是一曲的大王峰。俯瞰九曲蜿蜒,竹筏轻荡,武夷山水尽收眼底,令人心胸开阔,陶然忘归。徐霞客评点说:“其不临溪而能尽九溪而能尽九溪之胜,此峰固应第一也。”

从一览台前行,眼前座宫观式的建筑,就是天游观。观后的妙高台上,大家看到的这棵挂有古树名木牌子的树,就是罕见的红豆树。每当成熟季节,山风轻拂,豆荚就纷纷撒落在地,滚出殷红的豆粒,晶莹闪亮,鲜艳可爱。

唐朝诗人王维有诗道:“红豆生南国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思。”但愿大家能在树下多找出几粒带回家中,成为武夷山之得的美好纪念。红豆树旁的这条涧称胡麻涧。涧旁的石壁上,有历代摩崖石记得余处。其中最大这一幅“第一山”,系道光壬辰冬武显将军岭南徐庆超题写。意思是说天游峰即是“武夷第一胜地”,那么,理应号称“第一山”。也有人解释说,武夷山是道教名山,列三十六洞天中的第十六升真元化洞天。道教的创始人是老子,老子天下第一。因此,他所占居的名山,就应该是天下“第一山”。欣赏完摩崖石刻,登上崎岖丘,前面这座牌坊就是中正公园牌坊,原来牌坊上镌刻有“中正公园”四字,“文革”期间被敲掉,现有关部门正总任务恢复这一景观。

篇三:英语导游词:武夷山+妈祖+火山岛

Zhangzhou Seashore Volcanic National Geo-park

Good morning, ladies and gentlemen.

Welcome to Xiamen.

Let me introduce our team first. Mr. Zhang is our driver. He has ten years of driving under his belt, so you are always in safe hands. I am David Chung, your tour guide from Xiamen U-young Travel Company. I have been

a guide for more than three years. On behalf of U-Young Travel Company and my colleagues, I would like to extend a warm welcome to you and wish you have a good stay in Xiamen. If you have any problems and requirements, please do not hesitate to tell me, you are always welcomed.

Today we will go to visit Zhangzhou Seashore Volcanic National Geo-park. It will take us about 1.5 hour to reach it from Xiamen.

Zhangzhou is located on the lower reaches of the Jiulong River in the southeast of Fujian Province. It was one of China‘s chief ports for foreign trade in early times and is still a distribution center for commercial cargoes on the Jiulong River. The area around the city is rich in oranges, tangerines, bananas, shaddocks, longans, litchis, pineapples, and many others fruits. Zhangzhou has a developed food-processing industry. Today‵s Zhangzhou is not only famous for fruit and flower, but also for its volcanic Geo-park.

Ladies and gentlemen, it has become a common way in the world to set up national parks to efficiently protect important and unique geological heritages, which have been formed during the long history of the earth. By now, 44 national geo-parks have been established in China, which are famous for their peculiar geological buildups. 8 national geo-parks are applying for World Geo-parks among them. They present some features of national geo-parks of China, expecting that people all over the world will understand and enjoy them.

These national geo-parks are vast in territory and complex in geological and geographical features. Many unique landscapes have been created during the long earth history. In east China, there is the so-called Volcanic Museum of China - the beach volcanic scenic sites in Zhangzhou of Fujian province. It covers an area of 318.64 square kilometers.

The park, located in southeast China's Fujian Province, is characterized by the ancient Niutoushan crater in the East China Sea, one of only several intact elliptical craters on the seabed in the world. The diameter of this crater is several dozen meters, and its

central part is sunken slightly.

According to experts, this volcano has erupted three times, and the latest eruption took place 22 million years ago. The magmatic rocks around the crater have been eroded by waves into piles of reeves that are various in shapes and closely interlocking.

More exciting and attractive are the numerous 2-feet-high basalt pillars located on the seabed near the shore. Covering an area of nearly 7000 hectares, these pillars angle towards the deep sea, and are reminiscent of the famous terra-cotta warriors and horses of the Qin Dynasty (BC221-BC207).

The volcanic park is composed of several parts such as Linjin Islet, Xiangshan Tourism Area, Nanding Island Stone Pillar Forest and etc. Don‵t worry, David will introduce all these beautiful palaces to you.

Wuyi Mountain (Mt. Wuyi)

Good morning, ladies and gentlemen.

Welcome to Wuyishan.

Let me introduce our team first. Mr. Zhang is our driver. He has ten years of driving under his belt, so you are always in safe hands. I am David Chung, your tour guide from Wuyishan U-young Travel Company. I have been

a guide for more than three years. On behalf of U-Young Travel Company and my colleagues, I would like to extend a warm welcome to you and wish you have a good stay in Wuyishan. If you have any problems and requirements, please do not hesitate to tell me, you are always welcome.

Today I am glad to lead you to visit Wuyi Mountain. It is about 15 kilometers south of Wuyishan City in Fujian Province. It will take us half hour to reach it from center of Wuyishan City.

With its stunning scenery and wealth of cultural relics, in December 1999, Wuyi Mountain was put on the list of World Cultural and Natural Heritage by the UN World Heritage Committee, thus becoming the fourth in China after Mt. Taishan, Mt. Huangshan, and Mt. Emei.

Mount Wuyi is one of the most outstanding subtropical forests in the world. It is the largest, most representative example of a largely intact forest encompassing the diversity of the Chinese Subtropical Forest and the South Chinese Rainforest. It acts as a refuge for a large number of ancient, relict plant species, many of them endemic to China and contains large numbers of reptile, amphibian and insect species. In 1988 it was listed as one of the world's biosphere protection areas. The rive line landscape

of Nine-Bend Stream (lower gorge) is also of exceptional scenic quality in its juxtaposition of smooth rock cliffs with clear, deep water.

Besides, human settlement on the slopes of Mount Wuyi can be traced back 4,000 years by archeological remains. During the Western Han Dynasty, the ancient city of Chengcun was the capital of the Minyue kingdom. In the 7th century, the Wuyi Palace was built for emperors to conduct sacrificial activities. The mountains were an important center of Taoism and later Buddhism. Remains of 35 academies erected from the era of the Northern Song to the Qin Dynasty and more than 60 Taoist temples and monasteries have been located. At that time, Mount Wuyi was the cradle of Neo-Confucianism, a doctrine that played a dominant role in the countries of Eastern and South-Eastern Asia for many centuries and influenced philosophy and government over much of the world.

Thanks to the superlative craftsmanship of nature, Wuyi Mountain has attracted an endless flow of tourists since ancient times. The most famous tourist attractions include the Jiuqu (Nine-Bend) River, Tianyou Peak, Waterfall Cave, Huxiao (Roaring Tiger) Rock, Wuyi Palace, Skyline (Yixian Tian) and so on.

Nine Bend (Jiuqu) Stream

It would be a wonderful experience to drift down this river on a bamboo raft through the whole 9 twists and 18 bends. Each bend has its own unique landscape. The water is so clear that you can see the stones at the bottom. Floating on a bamboo raft along the stream, you may raise your head to appreciate the towering mountains, and lower it to listen to the flowing water, and touch it with your hands. This spectacular landscape with water and hills has given the area the reputation of being the unparalleled scenic wonder in Southeast China.

Suspended planks and boat-shaped coffins can still be seen on the precipices on both banks of the Nine Bend Stream and on the northern side of the mountains.

Water Curtain Cave

With an area of 17 square kilometres, the Water Curtain Cave is the largest rock cavern in Wuyi Mountain. The cave is 100 meters high and wide. It is very spacious and bright inside the cave, where altars were built for memorizing three outstanding literates of the Song Dynasty. In front of the cave, bubbles formed in a clear stream resemble a collection of white pearls being tossed over the rapids. Sometimes gusts of wind sweep up water droplets moving in all directions and forming a beautiful curtain of water. For more than 1000 years, literates have flocked here to write poems and prose praising the place for its enchanting beauty.

Tiger Howling Rock

Tiger Howling (Huxiao) Rock rises straight from the ground. It is imposing and

powerful. One may feel puzzled about the name of the rock. A legend has it that once a supernatural being passed the rock astride a tiger. Every time the tiger got on the rock, he heard an orotund sound of a tiger roaring. He felt puzzled and wanted to find where the sound generated, but he got no answer. However, today this mystery has been unveiled. In the middle of the rock there is a huge cave. When the wind blows through the cave it makes a sound like a tiger roaring. Sometimes the mountains seem to be shaking.

Mazu

Good morning, ladies and gentlemen.

Welcome to Putian.

Let me introduce our team first. Mr. Zhang is our driver. He has ten years of driving under his belt, so you are always in safe hands. I am David Chung, your tour guide from Putian U-young Travel Company. I have been a guide for more than three years. On behalf of U-Young Travel Company and my colleagues, I would like to extend a warm welcome to you and wish you have a good stay in Putian. If you have any problems and requirements, please do not hesitate to tell me, you are always welcome.

Today we will go to visit Mazu Temple in Mezhou Island. It will take us about 1.5 hours from city center of Putian. On the way to Meizhou Island, I like to share some information about Mazu and Mazu culture.

Over 1,000 years ago, a beautiful young girl by the name of Lin Mo was born at the Xianliang Port of Meizhou Bay in Putian, Fujian Province. Clever, brave and kindhearted, Lin Mu could forecast the weather and was happy to help fishermen in distress at sea. She encouraged the people to conquer nature and defeat evil, so she was much loved and esteemed by the people in her hometown. Unfortunately she died an early death at only 28. As the legend goes, she ascended to heaven and became an immortal at Meizhou Bay located opposite to the Xianliang Port.

For more over 1,000 years, she has been living, with a composed and tender smile, in the hearts of the people. The people pay homage to her, respectfully calling her fairy, the daughter of dragon, goddness, the mother or Mazu (a title of respect for an aged woman): rulers of past dynasties upheld her and granted her the titles of "Lady", "Heavenly Queen" and "Holy Mother"; the times have bestowed her a series of loveable and respected names such as "Goddess of the Sea", "Goddness of the the Straits" and "Goddess of Peace of the Straits".

She is none other than the world-renowned Mazu, goddess of the sea, of Fujian, China. The respect for Mazu has turned into a wide-spread belief with the passage of time. Following the

footprints of sea merchants and overseas Chinese, Mazu went out of Putian, out of Fujian and out of China, making her presence in many corners of Asia, America, Australia and Europe. Consequently, over 1,500 Mazu temples are found all over the world, where Muzu from Meizhou are consecrated. The belief in Mazu has become a sort of transnational folk belief with more than 100 million worshippers. However, different from a religion in the ordinary sense, is a special kind of ideology connected with chorology, religion, folklore, sociology as well as the history of sea communication overseas Chinese, culture and the development of Fujian and Taiwan.

For geographical and historical reasons, the belief in Mazu at Taiwan has turned out to be a popular belief. According to statistics, more than two-thirds of Taiwanese believe in Mazu, and more than 500 Mazu temples are scattered on Taiwan Island. In the wake of improving relations between both sides of the Straits, tens of thousands of Taiwan compatriots swarmed to the Meizhou Island to dedicate their piety at Mazu temples to fulfill their sincere wish which they had cherished for decades. The unique Mazu Pilgrim Tour will undoubtedly breakthrough the artificial hedge standing between the people on both sides of the Straits.

Mazu Ancestral Temple

After she passed away, a temple was built on Meizhou Island in 987 to offer sacrifices to and in memory of Mazu. It was the earliest Mazu Temple in the world, and enjoyed the honorific title of "Ancestral Temple". The Ancestral Temple keeps the Mazu’s gold body of Song Dynasty, the stone statue of Mazu, stone-carved royal instruction and a seal presented by an emperor of Qing Dynasty, which reveal the profound historical origin of Mazu culture.

For hundreds of years people have been burning incense at the Meizhou Mazu Temple, although it has been rebuilt and extended many times. In recent years the temple has undergone further repairs and reconstruction and has now reached an unprecedented scale.

Behind the temple gate is the "Heavenly Ladder", a flight of 150 steep stone steps leading up to a huge stone ceremonial gateway. Behind the gateway, it is a large square with a platform in the centre and a Drum Tower and Bell Tower on either side. If you walk up the stone steps along the central axis between the two towers you come to the Main Hall of the temple.

The magnificent Main Hall has a nine-ridged roof with upturned double eaves. On the front terrace of the Main Hall are two stone columns with exquisitely-carved coiling dragons, and inside the hall is a statue of Mazu. The Main Hall and the square are where the memorial ceremonies are held for Mazu every year. All kinds of activities such as performances, operas and acrobatics take place here. But the busiest place, the place where all worshippers come to burn incense, is Tianhou Hall, located just behind the Main Hall.

Tianhou Hall, also known as Chamber Hall, enjoys paramount prestige in the minds of believers because it was the first place where Mazu was ever worshipped. It is in fact the temple's ancestral hall and holds two statues of Mazu. The one in front is known as "Mazu Parading the Sky", as it can be carried in a parade; the one at the rear is a clay statue called "Mazu Guarding the Hall", which is not removable. In front of the shrine is a "Dark-faced Mazu" statue brought from the


武夷山英文导游词
由:免费论文网互联网用户整理提供,链接地址:
http://m.csmayi.cn/show/123163.html
转载请保留,谢谢!
相关阅读
最近更新
推荐专题